 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ахманов по ходу вообще спятил - вписал в перевод "Сокровищ Траникоса" вставку с отсылкой на своё творение!
|
|
 |
|
 |
|

и всё, просто слов нет!
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
я не зря в первых двух частях отзыва на "Карусель..." писал "Внимание!":
|
|
 |
|
 |
|
Никогда я ещё так долго не читала о Конане, как сейчас "грызу" "Карусель богов" Прав monah, это полная бредятина!!!! Тем более параллельно читаю на форуме переводы наших форумчан! Нет, я называю это "пыткой Колей Перумовым!". Вероятно, придется отойти от своих принципов и не закончить очередной том читать...
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
У российских авторов почти всегда подобные сцены показаны так, грубо и поп простонародному в обьяснении для читателя в то время как у Говарда это шло больше намёком и не акцентированно, хоть и не мение представляемо. Наши палку перегибали почти всегда...
|
|
 |
|
 |
|
И очень жаль...Ведь идеи неплохие, задумки, а как написали...

А с другой стороны, спасибо всем им за то, что мы теперь имеем возможность сравнивать! И смеяться над "ляпами"
