09.06.2008, 13:43
			
							
		 | 
		
			 
			#33
			
		 | 
	
	| 
			
			
			
			 Вор 
			
		
			
			
			
				 
				Регистрация: 01.02.2008 
				
				
				
					Сообщения: 140
				 
 
	Поблагодарил(а): 0 
	
		
			
				Поблагодарили 12 раз(а) в 11 сообщениях
			
		
	 
				
				
				
				    
 
			 					
	 | 
	
	
	
	
		
			
			
				 
				Re:  Hyborian Genesis
			 
			 
			
		
		
		
		
  
    
    
      
        
        
          
            
              | 
            
            Цитата: | 
            
              | 
           
         
         | 
        
         | 
        
        
        
         | 
        
        
        
         | 
       
     
    
      
        | 
         | 
         | 
        
         | 
       
      
        | 
         | 
        
        Хотя, немножко чувствуется некая меньшая проработанность во второй и третьей части по сравнению с первой – но, возможно, это субъективное мнение автора.
         | 
        
         | 
       
      
        
          | 
        
         | 
        
          | 
       
     
     | 
   
 
Не проработанность автором или переводчиком?
 
  
    
    
      
        
        
          
            
              | 
            
            Цитата: | 
            
              | 
           
         
         | 
        
         | 
        
        
        
         | 
        
        
        
         | 
       
     
    
      
        | 
         | 
         | 
        
         | 
       
      
        | 
         | 
        
        Единственное маленькое замечание: точка ставиться после кавычек, даже в Word ‘e сразу исчезает зелёное подчёркивание . Почему сказал – оно повсеместно по тексту . Также не ставятся две кавычки подряд, разделённые точкой. Если хочешь - я выправил все, что нашёл, и одну опечатку (буква «и» была слита со следующим словом), могу выслать на почту .
         | 
        
         | 
       
      
        
          | 
        
         | 
        
          | 
       
     
     | 
   
 
Вряд ли стоило на это тратить усилия. По мне, так ничего страшного.
 
  
    
    
      
        
        
          
            
              | 
            
            Цитата: | 
            
              | 
           
         
         | 
        
         | 
        
        
        
         | 
        
        
        
         | 
       
     
    
      
        | 
         | 
         | 
        
         | 
       
      
        | 
         | 
        
        Мне кажется, можно и не редактировать, судя по всему, приведены наиболее точные аналоги английскому.
         | 
        
         | 
       
      
        
          | 
        
         | 
        
          | 
       
     
     | 
   
 
Как сказать. Уже сейчас я бы некоторые имена перевел иначе.
 
Добавлено через 11 часов 19 минут
  
    
    
      
        
        
          
            
              | 
            
            Цитата: | 
            
              | 
           
         
         | 
        
         | 
        
        
        
         | 
        
        
        
         | 
       
     
    
      
        | 
         | 
         | 
        
         | 
       
      
        | 
         | 
        
        Итак, наш первый вопрос касается Xavier – имени, которое носите и Вы, и Ваш штурман. Как нужно правильно его произносить? Ксавье Понс: На испанском оно произносится «Ш-ав-ви-йе», но лично мне больше нравится сокращенная форма «Xevi», которая произносится так: «Ше-ви». Так мне нравится. Ксавье Амиго: Мне тоже. Это как имена «Филлип» и «Филл». Я предпочитаю сокращенную форму Шеви.
         | 
        
         | 
       
      
        
          | 
        
         | 
        
          | 
       
     
     | 
   
 
И что? Речь здесь идет о произношении имен двух индивидуумов, по меньшей мере один из которых – каталонец, на испанском. А я что говорил?
Вторая цитата, как я понимаю, приведена только затем, чтобы показать недостоверность сведений википедии. Так я и сам это заметил, потому не ограничился ею. А сейчас даю еще одну ссылку, послушайте же, наконец, как это произносится:
http://french.about.com/library/pronunciation/bl-audiodico-x.htm
Вообще, все это мне несколько надоело. Если вам охота заблуждаться дальше – пожалуйста, я больше мешать не буду. 
		
	 | 
| 	
		
		
		
		
		
		
			 			  
				
				Последний раз редактировалось Турлах Дув, 10.06.2008 в 01:04.
				Причина: Добавлено сообщение
				
			
		
		
	
		
		 | 
	
		 
						
		
		
		
		 
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
			
			
		
	 |