Показать сообщение отдельно
Старый 25.04.2012, 17:17   #30
Властелин мира
 
Аватар для Germanik
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Украина, Бердянск
Сообщения: 8,628
Поблагодарил(а): 1,223
Поблагодарили 1,033 раз(а) в 737 сообщениях
Germanik стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: germanik5@mail.ru
10000 сообщений: 10000 и более сообщений на форуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Конан:бремя золота

Цитата:
Автор: Vlad levПосмотреть сообщение
-если это только о Кроме - возможно, но этот термин попадался в русских переводах самых первых четырёх-пяти анло-переводных романов "СЗ", где ещё не "косячили" подобно вакханалии их недостойных преемников в деле дискредитации Саги.(Анло-версии сейчас проверять -некогда).Только относился он больше к русскому аналогу -"того света".

Ну если быть точным, то вот разъяснение Константина по данному вопросу:
Цитата:
"Серая пустошь" - один из преисподних планов в AD&D-шной вселенной. Если мне не изменяет память, то в Гиборию это притащил Стив Перри. Переводчики это сделали "серыми равнинами", а потом на сцену вышел Ахманов и уже основательно ими заразил "сагу"

То есть у Говарда никаких Серых Равнин и в помине не было. А то что термин "Серые Равнины" встречается во многих переводах Говарда на русский, то это полностью заслуга наших переводчиков, которые решили творчески подойти к делу
Germanik вне форума   Ответить с цитированием