Re: Кто-то читал какие-то новые книги о конане на английском?
локализацией занимаются специальные люди, в соответствующих компаниях. они сами занимаются переводом)) полагаю, что даже в качестве консультанта, любой альтернативный метр не продержится и дня. локализация онлайна, да исчо и в России крайне редка, и чтобы она произошла игра должна побить все рекорды и выйти на один уровень с WoW, EQ2))
|