Показать сообщение отдельно
Старый 30.08.2018, 12:07   #2
Гладиатор
 
Аватар для Шампиньон
 
Регистрация: 28.07.2018
Сообщения: 39
Поблагодарил(а): 14
Поблагодарили 40 раз(а) в 19 сообщениях
Шампиньон стоит на развилке
По умолчанию Re: Релата Амилийская

Может, кому будет интересно. В переводе "Час дракона" есть довольно серьезная ошибка. В переводе Тиберий почему-то называет себя Амилием и рассказывает об убитой наемниками Валерия жене.

Цитата:
Когда-то ты знал меня — мое имя было Амилий. Моих сыновей ты приказал повесить, а жену мою твои наемники изнасиловали и зарубили.

Но в оригинале Тиберий был лордом Амилийским, и упоминал он дочь, а не жену.

Цитата:
Once I was lord of Amilius, the man whose sons you murdered, whose daughter your mercenaries ravished and slew.

В оригинале он также не называет ее имя, так что Релатой его дочь назвали уже в "Скрижали изгоев". Ну и характер и сведения о ей тоже прописали там, поскольку в оригинале ей посвящена только часть предложения.
Шампиньон вне форума   Ответить с цитированием