Re: Аквилония, Киммерия, Гиперборея
Да ничего оригинального в этой мысли нет. Я пару раз встречал "king" применительно к Аттиле. Переводить это как "король" я б не решился.
Просто по-русски "король" - это западноевропейский монарх, тогда как английское "king" можно применять шире.
На этом, кстати, Ахманов накололся, отредактировав "Людей черного круга". Ввёл какого-то "мехарадджуба", попутно доказывая, что Говард допустил серьезный ляп. А всего-то надо было перевести как "владыка" и не плодить лишних сущностей.
|