|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ну я это читал в сборнике дзенских притч, без всякого Ошо)))))
|
|
|
|
|
|
В этих так называемых сборниках - много новых притч, придуманных если не в 20-м веке, то даже и в настоящем. Причём придумывали их, наверное, западные подражатели восточной философии или же переехавшие в США китайцы и японцы, зашибающие там на этом деньгу или даже работающие всеръёз.
Настоящие дзэнские "притчи" - коаны (по японски) надо смотреть в "Записях передачи светильника", ещё классические китайские - вот там да, голову сломаешь, но логикой никогда не допрёшь - можно только попробовать прочувствовать ситуацию и только приблезительно в уме сложить, что же случилось в той или иной истории и что она означает. Если что-то означает... А новые притчи - это как раз и есть притчи, они более просты для понимания западным человеком, но это уже уступка уму, не чувствуется прежней бескомпромисной свежести и остроты.
Добавлено через 5 минут
Например:
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Монах увидел черепаху ползущую в саду Та-Суя и спросил учителя:
- У всех существ кости покрыты мясом и кожей. Почему же у этого существа мясо и кожа покрыты костями?
Учитель Та-Суй снял один сандалий и накрыл им черепаху. |
|
|
|
|
|
Кто что понял?
Добавлено через 14 минут
Или вот:
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Три монаха - Сю-Фэнь, Чжин-Шань и Йень-Тоу встретились поздно вечером в саду храма. Сю-Фэнь увидел ведро с водой и указал на него. Чжин-Шань сказал:
- Вода чиста и отображает образ луны.
- Нет-нет, - возразил Сю-Фэнь. - Это не вода и это не луна!
Йень-Тоу перевернул ведро... |
|
|
|
|
|