«Чудо-женщина» от deBohpodast’ получила название
Смешной перевод
«Чудо-женщины» от студии
deBohpodast’ будет называться
«Стар Треш: Вундервафля». В первоначальном варианте сценария перевод лишь немного касался вселенной
«Стар Треша» через капитана Кирка (Крис Пайн). Акцент делался на приключениях самой вундервуменши, и в видеоряд входили также сцены из «Бэтмена против Супермена». На предварительных читках сценария данная версия была жестоко зарезана, пришлось переписывать. Линия «Бэтмена против Супермена» была исключена. Многие персонажи были изменены, в том числе главная героиня. В новой версии сценария, помимо Кирка, появляются также его многочисленные соратники, а сама история, разворачивающаяся на экране, является очередным эпизодом в богатой на события пятилетней миссии «Энтерпрайза». Поэтому в названии проекта с полным правом появились слова «стар треш».
По сюжету «Энтерпрайз» заносит в прошлое — во времена Первой Мировой войны. Можно сказать, что это уже клише смешных переводов, но это клише также и для «Стар Трека» , так что можно сказать, что подобные прыжки во времени для Кирка и его команды — обыденность. В прошлое они отправились за женщиной со сверхспособностями, сила которой некоторым образом может принести значительную пользу Федерации. Ну или Кирк просто так считает. Однако найти такую женщину весьма непросто. Особенно, когда вокруг ещё и бушует война, а команда корабля во главе со своим капитаном по-прежнему не отличаются выдающимся (или хоть какими-либо) профессионализмом и дисциплиной. После долгих поисков Кирку всё-таки удаётся повстречать женщину, которая считает себя волшебницей, знает откуда-то в начале 20-го века о существовании Поттерианы и ожидает сову из Хогвартса. Однако та ли это дама, которую ищет экипаж «Энтерпрайза», ещё предстоит выяснить.