Слушаю аудиокнигу “Люди черного круга”. Думаю: дослушаю до фразы
“...жрецы ранили свои тела медными ножами” и пойду спать. Попадаются непривычные формы имён. Зачем? Ну да ладно. И наконец слышу:
“Где-то послышались размеренные удары гонга, и в зал торжественно вошли
священники, неся в руках медные ритуальные чаши” (Outside, the gongs and conchs brayed and thundered, and
the priests gashed themselves with copper knives.):
(20:48)
https://www.youtube.com/watch?v=g4K9AgVrBtc
Неужели духовный последователь Лидина переводил...