|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Если ещё и на "стандарт" - украинский с диалектом каким нибудь - то это должна быть жесть!
Надо почитать!!!
|
|
|
|
|
|
Зацени. Интересно почитать украинские названия в Хайборийском мире. Сам еще не читал
monah240683, у меня к тебе еще будет одна просьба. Ты как бы деланш карту. Возможно на нее наложить названия на украинском?
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
По ходу да. Ну я этому совсем не удивлён, если с польского и немецкого переводили на русский. Кстати, а "Эридан" не с польского переводил? Если это так, то данный украинский перевод даже не вторичный, а третичный по отношению к оригиналу. А учитывая то, что поляки на чудили, то к Говарду он вообще имеет опосредственное отношение - так пересказ на тему
|
|
|
|
|
|
Ты полностью прав. Кроме этого это единственная книга на украинском не только о Конане, но и вообще единственный сборник произведений Говарда на украинском.
Молюсь, что поляки переводили не с немецкого, например, а с оригинала... А то будет четвертичный, или какой еще...
Лекс, а можно на сайте выложить эту книгу или не стоит? Как-никак единственное и уникальное издание