Показать сообщение отдельно
Старый 16.09.2011, 12:48   #74
Король
 
Аватар для ArK
 
Регистрация: 11.03.2007
Сообщения: 3,408
Поблагодарил(а): 1,151
Поблагодарили 723 раз(а) в 458 сообщениях
ArK стоит на развилке
Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Собрания сочинений Роберта Говарда

http://darkermagazine.ru/page/aleksa...etat-velosiped

Вы многое сделали для популяризации творчества Роберта Говарда. При составлении некоторых томов из собрания его сочинений, выпущенного издательством «Северо-Запад» в «желтой» серии, в говардовские сборники попали вещи Дэвида Дрейка и Ричарда Тирни без указания их авторства (а один из них — «Край, где заходит солнце» — перекочевал еще и в два более поздних издания, тоже без указания истинного автора рассказа). Как это случилось?
В говардовских сборниках (особенно в «желтой серии») много «левых» рассказов. Сделано это было по указаниям людей, которые в то время руководили издательством «Северо-Запад» (так называемый СЗ второй генерации). Нужно было сдавать том в месяц, что и делалось, причем любой ценой. Руководство было в курсе включения «левых» рассказов, но в 1996 году существовал определенный дефицит оригиналов, книги переводились, как говорится, «с колес», многие оригиналы мы достали только после завершения проекта, поэтому часть значимых произведений Говарда до сих пор не издана на русском. Когда же готовилось «терровское» СС Говарда, «Северо-Запад» (третьей генерации) был уже всего лишь макетной конторой, которая могла предлагать проект, и не более. Проект «Нового СС Говарда» был «пробит», но из-за дефицита бюджета брались те произведения, на которые в тот момент были права у издательства. Был задан вопрос: ставим автором Дрейка? На что заказчик напрямую ответил «нет», и даже сноски в макете убрал. С третьим СС, которое сдано год назад, но еще не вышло, получилось немного лучше. Были небольшие деньги, и удалось пропихнуть четыре новых (ранее не издававшихся) детективов-ужастиков Говарда, удалось не включать туда никакого «левака»… и все же результат мне не нравится. Хотя заказчику предлагался нормальный вариант СС, он попросил сделать, как хочет торговля; получилось, как всегда, безобразно. Однако я все же надеюсь, что рано или поздно получится издать СС Говарда в нормальных переводах.
С другой стороны, если бы изначально все делалось, как положено, а не как начальству взбредет в голову (не хочу упоминать фамилий, но тем, кто интересуется, могу ответить), то ряд произведений, вошедших в «Желтую серию» под вывеской Говард, вообще никогда не были бы напечатаны. Кстати, это же самое руководство подставило нас с томом Рэмси Кэмпбелла, сгрузив нам (когда «Северо-Запад» [прошу не путать «Северо-Запад» с самозванцами из «Северо-Запад пресс»] перешел под управление И. Петрушкина, а я стал там главным редактором) в виде наследства часть «левых» рассказов, но в те годы ввиду отсутствия интернета и сложности в получении оригиналов отдельные рассказы отследить было практически невозможно.
Продолжая тему, хочется сказать, что Говарду — а особенно Конану — в России просто не повезло. Изначально Говарда переводили с польского, потом ряд классных литераторов переписали Конана из самиздата на свой лад. Я очень хорошо отношусь к творчеству Е. Хаецкой, даже издал ее собрание сочинений, но ее переводы Конана… Они хороши стилистически, только вот к Говарду не имеют никакого отношения, разве что сюжетно.

И еще о собрании сочинений Говарда. Были анонсы как минимум двух сборников: «Тропа войны» и «След демона», которые так и не вышли в серии. Кроме того, готовились и другие тома. Не могли бы вы пролить свет на эти книги, каково было их содержание, и есть ли планы опубликовать их?
Планировалось 20 томов. Были частично готовы переводы, но… я уволился из «Северо-Запада» (вернулся я туда только через три года, когда директором стал И. Петрушкин) из-за разногласия с руководством (в том числе и из-за левых «рассказов» в СС Говарда), и проект рухнул, так как новый ответственный редактор, занявший мое место, не смог собрать ни одного тома, а я забрал свои наработки. Достаточно сказать, что я снял с части переводов свои псевдонимы и отказался от авторских прав на несколько «отредактированных» переводов.
Четыре новых, ранее не издававшихся произведения Говарда, выйдут в новом СС.
ArK вне форума   Ответить с цитированием
Эти 6 пользователя(ей) поблагодарили ArK за это полезное сообщение:
Alex Kud (17.09.2011), Cepiyc (16.09.2011), Germanik (16.09.2011), monah240683 (16.09.2011), Vlad lev (16.09.2011), ТИМ (16.09.2011)