23.05.2010, 15:56
|
#29
|
The Boss
Регистрация: 18.08.2006
Адрес: Р'льех
Сообщения: 6,422
Поблагодарил(а): 994
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,089 сообщениях
|
Re: Conan™, авторские права и т.д.
Порылся немного в интернете, вот что нашел:
"СЕВЕРО-ЗАПАД" В КРИЗИСЕ
Во вторник 4 апреля издательство "Северо-Запад" (СПб) выдало штатным сотрудникам зарплату; одновременно руководство издательства объявило, что для значительной части работников эта зарплата последняя. По непроверенной информации, издательство продает запасы бумаги.
"Северо-Запад" уже приблизительно год находится в тяжелом кризисе. Hачалось все с накопления нереализованных тиражей на складе (безнадежные партии книг издательство в конце концов передало в дар школьным библиотекам Петербурга), из-за трудностей со сбытом пришлось остановить производство и резко снизить количество выпускаемых наименований книг. Следствием этого стало возвращение агентам западных авторов большинства контрактов на издание переводов. Hесколько позже из-за растущих противоречий в руководстве издательства произошел раскол. Редактор серии "Fantasy" Геннадий Белов перешел на работу в петербургский филиал издательства "Центрополиграф". Главный редактор "Северо-Запада" создал собственное издательство "Азбука" и увел в него из "Северо-Запада" значительное число профессионалов.
Официальных объявлений о банкротстве или свертывании издательской программы пока не было, но, по информации нескольких частных источников, возможно и то, и другое. Возможно, будет предпринята кардинальная реорганизация издательства. [С.Б.]
http://www.litru.ru/index.html?book=46014
Впоследствии, когда рынок наводнили псевдопереводные романы о Конане, подобными мистификациями никого уже было не удивить.
Но в 93-м году никто еще не промышлял подобным. Думаю, мы с моим редактором Геннадием Беловым были первыми, кто учинил такое безобразие в книжном мире, да еще неслыханным по нынешним временам тиражом в 200 тысяч экземпляров.
В те годы, еще до знаменитого пожара в "Северо-Западе", который по своей фееричности сопоставим с пожаром в "Грибоедове" ("Мастер и Маргарита"), издательство проводило замечательные презентации новых книг. Собирались дружным коллективом, приглашались авторы и переводчики, все друг другу рассказывали про книжки, а потом угощались фруктами, шампанским и бутербродиками и бродили по красивым интерьерам с окнами на Неву. На одной из таких презентаций и представляли "Меч и Радугу". Д. Прияткин, которому поручили делать обзор новинок, признавался потом, что "что-то неладное подозревал...", однако добросовестно отпрезентировал мою книгу. Сказал, что должен отметить "прекрасную работу переводчика", который все-таки немного перестарался с русификацией названий. И зачитал вслух названия деревень Шервуда: "Врагово, Лютово, Сбродово, Баландино...", чем вызвал смех в зале.
http://arnaut-katalan.narod.ru/haetsk39.html
|
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
|