Показать сообщение отдельно
Старый 18.10.2018, 07:01   #16
Вор
 
Аватар для Тусек
 
Регистрация: 17.08.2018
Сообщения: 201
Поблагодарил(а): 5
Поблагодарили 12 раз(а) в 11 сообщениях
Тусек стоит на развилке
Сага о Конане 2021 - Момент славы: Конкурс миниатюры Конан-конкурс Кровавая осень Крома 2020: За призовое место на Конан-конкурсе 2020 Призер конкурса Саги о Конане 2018: За призовое место на конан-конкурсе 2018 года. 
По умолчанию Re: Явление Азатота

Далее
Цитата:
имя которого не осмелятся произнести ничьи губы, кто жадно жуёт в непостижимых, тёмных покоях

Как это читается по-русски? Читается так: губы тех, кто жадно жуёт в тёмных покоях, не осмелятся произнести имя Азатота. А губы остальных, кто ничего не жуёт, могут произнести запросто.
В оригинале стоит "и".
Цитата:
whose name no lips dare speak aloud, and who gnaws hungrily in inconceivable

то есть "чьё имя не произносят и кто жуёт". Почувствуйте разницу.
-------------
Так что если этот рассказ - стилизация под слабый перевод, тогда понятно. Но при чём тут Лавкрафт?
Тусек вне форума   Ответить с цитированием