Показать сообщение отдельно
Старый 13.02.2010, 21:15   #36
Полководец
 
Аватар для Кел-кор
 
Регистрация: 03.04.2007
Адрес: Вологда
Сообщения: 2,292
Поблагодарил(а): 289
Поблагодарили 418 раз(а) в 249 сообщениях
Кел-кор стоит на развилке
Отправить сообщение для  Кел-кор с помощью ICQ
Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода Наполнение wiki [серебро] Сканирование [бронза]: 5-19 cканов 
По умолчанию Re: Собрания сочинений Роберта Говарда

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
В 8-томном с/с некоторые переводчики совпадают с более ранним изданием от СЗ, некоторые - нет. Кто-нибудь знает, это реально другие переводы? Еще приводят в замешательство такие варианты, как с Черным Канааном, например. Три разных издания, в одном переводчик Я. Забелина, в другом А. Лидин, в третьем - они вместе. o_O Это все один перевод, что ли?

Конкретно по ЧК:
В «Конане и других Бессмертных 2» перевод А. Тишинина, который совпадает с переводом А. Лидина в 8 томе восьмитомника. В томе «Черный камень» из «желтого» с/с перевод почти совпадает с переводом Лидина-Тишинина, с той разницей, что первое слово — не неприятности, а беда, и разбиение на абзацы другое (менее соответствующее здравому смыслу), которое, правда, потом выравнивается. Книги «Черный Канаан», где этот перевод принадлежит одновременно Забелиной и Лидину, у меня нет, но, судя по ее содержанию, почти полностью совпадающему с содержанием «Черного камня», предполагаю, что текст такой же, как перевод у Забелиной.
ПеревоТчики, блин!


Snake Who Speaks
Кел-кор вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Кел-кор за это полезное сообщение:
Alex Kud (15.02.2010)