|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
у тебя там мелькнувшие тени врывают(именно так и написано) Конана из забытья.
|
|
|
|
|
|
Значит -опечатка, не отрицаю. Зато, глядишь, повеселился.
Вопрос не в этом. Если, например, на чешском эссе Говарда "Гиборийская эра" разошлось(обозвано) почему-то "Немедийские хроники", то при переводе с чешского я укажу именно это название, несмотря на известный мне оригинал, но укажу на это в примечании.
А уж тексты вычитывать по-буквенно, времени нет. Так что-"чем быстрей, тем больше!"
Добавлено через 2 минуты
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
зато Де Камп писал всякую пургу, да.
|
|
|
|
|
|
про всякую -не передёргивай!
Чёрные слёзы, тени Замбулы, даже Поединок в крипте -нормальны;
"чохом" обругивания УСЕГО не применял!