|
Цитата: |
|
|
|
|
Автор: Пелиас почти кофийский |
|
|
|
|
|
|
|
честно сказать, я бы не совсем с этим согласился...
|
|
|
|
|
|
Ну перечитай тогда еще раз названные тобой рассказы и сравни тамошнего, немногословного, осторожного, лишний раз на рожон не лезущего, но никому не дающего спуску Конана с твоим - который типа выполняет важное дипломатическое поручение, находясь среди чужого, возможно враждебного народа, но при это ведет себя как в кабаке или в казарме.
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
ну как я понимаю, почти сразу после Заморы.)))) лет 20 ему там максимум, |
|
|
|
|
|
Ты в данном рассказе, как я смотрю, не сколько по Говарду, сколько по Кампу пишешь. Но даже у него в "туранском периоде" Конан немного по иному себя ведет.
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
как я понимаю, эти народы со времён Конана до наших дней слабовато поменялись))) |
|
|
|
|
|
так не бывает.
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
и в чём конкретно выражается его африканистость?))) |
|
|
|
|
|
В речи.
Впрочем... в декамповскую манеру написания укладывается целиком и полностью.
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
насчёт пришельцев в Кхитае - да, может их и можно выкинуть))) |
|
|
|
|
|
хех, а че останется тогда?