|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
Я так понимаю, не хватает вступления, статьи Лавкрафта, краткой библиографии Говарда от Расти Бёрка и замечаний к оригинальным текстам. В принципе, не такая большая потеря. Главное, все тексты на месте. Для издания Конана вроде обещают "тщательно сверенные переводы", а с Кейном как? Есть ли отличия от ранних изданий?