Показать сообщение отдельно
Старый 31.10.2016, 00:44   #129
The Boss
 
Аватар для Lex Z
 
Регистрация: 18.08.2006
Адрес: Р'льех
Сообщения: 6,413
Поблагодарил(а): 990
Поблагодарили 2,202 раз(а) в 1,086 сообщениях
Lex Z скоро станет знаменитым(-ой)
Отправить сообщение для  Lex Z с помощью ICQ
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Сканирование [золото]: 30 и более сканов 
По умолчанию Re: 24.01.2013 Шон Мур - Мрачный серый бог

Uzhe na rukah tekst 2.1
Otkorrektirovan i otredaktirovan. Uhodit na verstku.

P.S. Korrektor ispravil etot vot moment:

Один из главных казусов перевода, который я сейчас озадаченно правлю: в книге есть женщина по имени Джейд, которую никто никогда не видел и которая заправляет кучей тёмных дел, и во второй главе переводчик для таинственности пишет про неё в мужском роде везде (когда к ней приходит наёмник за работой, и они переговариваются в темноте), зато когда к концу романа она там открывает лицо, то он переводит всё в женском роде, а герои реагируют на это как ни в чём не бывало, включая того наёмника, который считал её мужчиной. Я вначале думал, что там и в оригинале не указывается пол для соблюдения таинственности и что просто переводчик по недоразумению заменил бесполый род на мужской, но... в оригинале там "she"! А он к тому же заменял "she" на "Джейд", ох.

Esli est' vozrazheniya, poka esho ne pozdno sdelat' "Джейд" obratno muzhikom.

«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
Lex Z вне форума   Ответить с цитированием