Переадресую автору -
Brian Tolwell -вопрос от одной экс-форумчанки:
"смысл этого абзаца:
... Кушитский берег давно исчез из видимости. Теперь повсюду, куда доставал человеческий взор, была одна вода, темная вода без конца и края. Никогда еще «Тигрица» не заходила так далеко в
безжалостные бездны океана."
Я почему-то всегда считала что БЕЗДНА - это что под водой, а что на поверхности - это водный простор. Я не думаю что "ТИГРИЦА" забралась в бездну океана, хотя могла бы.."
Добавлено через 1 минуту
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
вообще я не сторонник дописывать романы за авторами-это портит картину,которая родилась именно в голове автора и он ее преподносит читателю как сам того хочет
|
|
|
|
|
|
так и крест на всей разноязыкой Саге поставить недолго!