|
01.06.2012, 22:31 | #1 |
The Boss
|
Конкурс - Королева степных волков
Королева степных волков Степной волк сошел с тропы, исподлобья глядя на приближавшихся всадников. Слишком много воняющих сталью людей. И спереди, и сзади. Надо бежать. Конан проводил взглядом мелькнувшую за камнями волчью спину и поправил ви-севший у бедра меч. Его вороной скакун стоял, как вкопанный, лишь голова то и дело по-ворачивалась, шумно втягивая дрожащий от жары воздух. - Кром! Не нравится мне это, - пробормотал киммериец. – Там, впереди, кто-то прячется. Животное согласно опустило голову, и Конан ухмыльнулся. Иногда конь вел себя почти как человек, и казалось, понимал все, что говорит хозяин. За спиной остались кишащие разбойниками Ильбарские горы, впереди расстели-лись безжалостные каменистые пустоши Турана. По расчетам Конана, оставалось пройти несколько перевалов, чтобы оказаться в зеленых долинах Пунта. До сих пор удача благо-приятствовала ему, но сегодня северянину показалось, что за ним кто-то следит. Он не за-метил никого, но горцу необязательно видеть врага, чтобы знать, что он здесь. Ночью Ко-нан слышал, как что-то спугнуло следующих за ним поедателей падали, а днем видел птиц, взлетавших с веток. Вот и сейчас большой степной волк стремительно скрылся за камнями, а зверь не из пугливых, мог и напасть на одинокого путника. Но почему волк не побежал к зарослям, а кинулся на открытое место? Перевал зарос лесом, и тропинка уходила прямо в чащобу. Хорошее место для за-сады. Конан развернул коня и за холмом спрыгнул наземь. - Стой здесь! – приказал он коню. – Жри траву. Конь последовал приказу, а киммериец обежал холм, оглядывая подступы к уще-лью. Там кто-то прячется, и он не настолько глуп, чтобы ехать навстречу засаде. Острый глаз Конана отметил заросшую кустами лощину. Если пройти по ней и взо-браться на ту красную скалу... С первого взгляда она казалась неприступной, но любой киммерийский мальчишка вскарабкался бы по ней без труда. Закинув перевязь с мечом на плечо, северянин, цепляясь на выступы растрескавше-гося красного камня, быстро полез наверх и осторожно выглянул из-за гребня. Так и есть. За непроницаемыми для взгляда зарослями слышалась чья-то речь. Одним стреми-тельным движением Конан метнулся через гребень и мягко спрыгнул на песок. На другой стороне скала была не такой отвесной и, бесшумно ступая, киммериец легко достиг скры-вавших засаду кустов. В тени деревьев было полно мошкары, и назойливые насекомые атаковали человека, но горец терпел укусы – любой из них пустяк по сравнению с ударом меча или стрелы, а их он испытывал не раз... Подобравшись к окружавшим поляну де-ревьям, воин замер. Он учуял запах. Запах человеческих тел, еды и дыма. Шум за спиной заставил его обернуться, и лишь мгновенная реакция спасла воина. Острие копья прошло в пальце от шеи. Конан отшатнулся и наполовину выхваченным из ножен мечом блокировал следующий удар, но нога запнулась о корень, и киммериец упал. Опытный противник атаковал, не давая подняться, но ударом ноги под колено горец сва-лил врага и вскочил, выхватывая меч. Нападавший был смугл и черноволос. Он мог быть уроженцем Куша или Турана – какая разница, если ему суждено умереть? - Зар-р-р! – заревели за спиной. Конан уклонился, взметнувшийся меч вонзился под ребра нападавшего. Тот захрипел и выронил изогнутый клинок. Шемранец? Конан ударил второго. Противник блокировал древком, но оно переломилось. Шемранец упал, сжимая в руках обломки. Конан замахнулся. В глазах поверженного не было страха, лишь ярость. Меч горца вошел ему в грудь, пригвождая к земле. - Да примет твою душу Кром. Ты умер, как мужчина, хоть и напал сзади, как трус, - промолвил варвар, оглядываясь. Крошечная поляна примыкала к ведущей через перевал едва заметной тропе. Заросли здесь были столь густы, что многочисленный отряд мог расположиться тут без всякой опасности быть увиденными с тропы... Киммериец поднял меч и оскалился. Кром послал славную битву! С десяток вооруженных шемранцев показались из-за деревьев, окружая воина. - Кто ты такой, чужеземец? – спросил, выступая вперед, один. Черная, с вплетен-ными золотыми кольцами, борода и гордая осанка выдавали в нем предводителя, а тем-ные, гипнотические глаза – человека необычного. - Я Конан, киммериец, - был ответ. – Кто ты? - Я Шениндар, шемранец. Что тебе здесь нужно, варвар? - Проехать через перевал, - кивнул Конан, не опуская меча. – И вы либо пропустите меня, либо умрете. - Ты убил моих братьев, чужак, - сказал шемранец, жестом сдерживая готовых бро-ситься в бой воинов. – Кому ты служишь? - Тому, кто платит золотом и не нарушает слова. - Это разведчик Бунварда! Убьем его! – крикнул один из воинов, но предводитель оттолкнул его: - Назад! Я чувствую, этот воин не связан с Бунвардом, - глаза Шениндара, казалось, заглядывали под самый череп Конана, осматривая там каждый уголок. Колдун, подумал киммериец, покрепче сжимая меч. – Не-ет, он не из тех, кто продаст свою душу за при-горшню золота... Это степной волк, как мы, а не шакал... Ты можешь уйти! – неожиданно закончил шемранец, делая знак воинам. Те неохотно расступились. Но едва Конан сделал шаг, откуда-то раздался свист. - Это они, уходим! – шемранцы исчезли в зарослях, а Шениндар остановился. – А ты, киммериец, больше не стой у нас на пути! Опустив меч, Конан остался на тропе. Шемранцы, степные волки Турана. Откуда они здесь? Он повернулся и пошел вниз и остановился, привлеченный шумом. Навстречу двигался целый отряд. Несколько всадников в легкой туранской броне, дюжины полторы пеших и закрытый плотной материей паланкин. - Эй, ты кто? – окликнули его. – И что тут делаешь? - Ищу своего коня, - отвечал варвар. – А-а, вот и он. Вороного вел под уздцы один из воинов. Киммериец шагнул к нему, но всадник преградил ему путь. Загорелое до черноты лицо шемита пересекал жуткий шрам, изуро-довавший нос и щеку: - Коня мы нашли на дороге. Не верится, чтобы такой бродяга, как ты, имел такого коня. - Это мой конь, - сказал Конан. – И мне плевать, во что ты веришь. Шемит схватился за меч: - Ты, грязный оборванец, смеешь... - Постой, Ксабер! – прервал его тяжелый властный голос. Шемит с проклятиями вогнал меч в ножны. Один из всадников подъехал и спешился. - Мое имя Бунвард, - сказал он. Конан оглядел незнакомца. Бунвард был северянином, мощное телосложение, гру-бые черты лица и длинные золотистые волосы выдавали уроженца снежного Нордхейма. Ростом он варвару не уступал и, судя по реакции Ксабера, возглавлял отряд. - Ты – киммериец, - безошибочно отметил вожак. – И два трупа у дороги – твоих рук дело? - Да. Меня зовут Конан. - Нам повезло, что ты оказался здесь, - сказал Бунвард. – Не будь тебя, шемранцы напали бы на нас из засады. А ну, отдайте ему коня! – приказал он и вновь обратился к Конану. – Я веду этот отряд. Мои люди сопровождают... груз в Пунт. Хочешь присоеди-ниться? Я заплачу золотом, а проверка тебе не нужна, ты показал, на что способен. - Ты опасаешься шемранцев? - Я никого не боюсь, - промолвил Бунвард. – Но хочу доставить груз в целости, а от этих разбойников всего можно ожидать. - Почему они преследуют вас? – спросил Конан. - Они обычные степные разбойники, - развел руками Бунвард. – Ищут, где бы чего урвать. - Но здесь не степи, никто не разбойничает так далеко от своей земли, - возразил варвар. Его взгляд все чаще останавливался на паланкине. - Никогда не знаешь, что на уме у варваров, – ответил нордхеймец и усмехнулся. - Так и есть, - отрезал Конан. – Я поеду с вами. - Желаешь задаток? – рука предводителя извлекла тяжело брякнувший кошель, но Конан не взглянул на него: - Рассчитаемся, когда придет время. - Ты удивляешь меня, киммериец, - пожал плечами Бунвард, пряча за пояс коше-лек. – Ты ведешь себя так, словно тебя никогда не обманывали. - Кое-кто обманывал, - ответил Конан. – Но это было в последний раз... в их жизни. Он легко вскочил в седло. Почуяв руку хозяина, вороной успокоился. - Сколько их было, киммериец, ты заметил? - Много. - И ты не отступил? – хмыкнул Бунвард. – Ты столь же безрассуден, как и силен. Все киммерийцы таковы... А все же, вспомни, хоть примерно? - Если бы я считал врагов перед тем, как ударить, то валялся бы в кустах вместо них. Бунвард расхохотался: - Отлично сказано, киммериец! И все равно, удача с нами! – он хлопнул Конана по плечу, и отъехал. Шестеро рослых воинов со щитами окружали укрепленный на спинах двух лоша-дей паланкин. Лицо Конана пересекла едва заметная усмешка: не надо быть мудрецом, чтобы догадаться, где находится столь важный груз. Отряд растянулся. Паланкин с трудом проходил меж обступавших тропу разлапи-стых деревьев. Ветви то и дело задевали за плотную непрозрачную материю, и Конан за-метил лицо, на миг показавшееся из-за сорванного веткой полога. Это лицо принадлежало девушке настолько юной и прекрасной, что сердце воина забилось чаще. Шемранка! Так вот почему... Кто же она, и почему ее везут так далеко и скрытно? Наложница для одного из князей Пунта? Да, они славятся своими богатствами и знают толк в женщинах. Тонкая рука задернула раскрытый полог. Соплеменники хотят отбить ее, подумал воин, выходит, она – пленница... Шемранцы. Одно из обособленных диких племен Турана, не пускавшее в свои зем-ли чужаков. Конан встречал шемранца лишь раз, очень давно, когда заезжий купец хва-стал своим телохранителем. Тогда молодого Конана поразили черные, гипнотические гла-за этого человека и такая же черная борода на смуглом, обожженном солнцем лице. С такими мыслями Конан ехал, изредка оглядываясь по сторонам. Покрытые зеле-ным мхом деревья источали запах гнили, а копыта коней беззвучно попирали толстый слой прелой листвы. Пока отряд взбирался на перевал, Конан сосчитал людей в отряде и послушал, о чем они говорят. Наемников было шестнадцать, каждому обещана хорошая награда, если паланкин будет благополучно доставлен в Пунт, в один из тамошних храмов. Каждый по-лучил задаток из рук Бунварда и приготовился к длинному путешествию. Они ехали уже три дня. И в эти три дня на них трижды пытались напасть. Полный текст выложен в приложении: |
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
03.06.2012, 07:15 | #3 |
Охотник за головами
|
Re: Конкурс - Королева степных волков
|
03.06.2012, 12:00 | #4 |
Властелин мира
|
Re: Конкурс - Королева степных волков
|
03.06.2012, 13:52 | #5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Король
|
Re: Конкурс - Королева степных волков
Вонючая сталь? Оригинально.
И вроде бы ничего, а все равно читается смешно. Конан бы еще сказал: "Лежать, бояться!")
Заморы, Стигии, Вендии, Дарфара, Зембабве... Какая действительно, к чертям разница? Добавлено через 5 минут
Мда?
Что же автор не развил тему? Было бы занятно)) А если серьезно- произвдение преегружено какими-то малопонятными деталями, связь между которыми ( равно как и вообше необходимость их упоминания) прослеживается очень слабо. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последний раз редактировалось Зогар Саг, 03.06.2012 в 13:55. Причина: Добавлено сообщение
For when he sings in the dark it is the voice of Death crackling between fleshless jaw-bones. He reveres not, nor fears, nor sinks his crest for any scruple. He strikes, and the strongest man is carrion for flapping things and crawling things. He is a Lord of the Dark Places, and wise are they whose feet disturb not his meditations. (Robert E. Howard "With a Set of Rattlesnake Rattles")
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
03.06.2012, 13:55 | #6 |
Властелин мира
|
Re: Конкурс - Королева степных волков
|
03.06.2012, 13:59 | #7 | |||||||||||||||||||||||
Властелин мира
|
Re: Конкурс - Королева степных волков
вообще-то иногда металл имеет свойство пахнуть, всё зависит от развитости обоняния; может автор также развил (но оставил "за скобками") одну из религиозно-догматических концепций -а) бесполость англелов, б) гермафродизм ? Выражение "заглянуть под череп" - согласен, лучше перефразировать |
|||||||||||||||||||||||
03.06.2012, 14:01 | #8 |
Король
|
Re: Конкурс - Королева степных волков
|
For when he sings in the dark it is the voice of Death crackling between fleshless jaw-bones. He reveres not, nor fears, nor sinks his crest for any scruple. He strikes, and the strongest man is carrion for flapping things and crawling things. He is a Lord of the Dark Places, and wise are they whose feet disturb not his meditations. (Robert E. Howard "With a Set of Rattlesnake Rattles")
|
|
03.06.2012, 14:13 | #9 |
Властелин мира
|
Re: Конкурс - Королева степных волков
|
03.06.2012, 14:16 | #10 |
Король
|
Re: Конкурс - Королева степных волков
|
For when he sings in the dark it is the voice of Death crackling between fleshless jaw-bones. He reveres not, nor fears, nor sinks his crest for any scruple. He strikes, and the strongest man is carrion for flapping things and crawling things. He is a Lord of the Dark Places, and wise are they whose feet disturb not his meditations. (Robert E. Howard "With a Set of Rattlesnake Rattles")
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|