30.08.2011, 17:20 | #1 |
Властелин мира
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
В библиотеки сайта попался перевод 1 глав романа с одиозно-претензионным названием "Конан - сын бога" П.Д.Тейлора. Так как стиль изложения меня заинтересовал (несмотря на попадавшиеся мне на сайте критические замечания по нему), а полного текста я не нашёл, попробовал перевести доступный мне текст, кроме естественно указанной главы 1.
Предвосхищая некоторые возможные замечания, поясню: при данном переводе я попыталмся опробовать функцию перевода, ранее упомянутую Блед хоуком, и пришёл в легкий ужас: так например слова "страшно испугались" переводились как "весело засмеялись" ; в иных текстах с чешского дама переводилась как "дева Мария"., Сэт как Сиф, бутыли - пистолеты и т.д... В предлагаемом варианте подобного, естественно, нет. Единственное: в нескольких случаях в скобках я указал слова-синонимы: неприступная (недоступная), распорядитель (церемонимейстер). По предложенному в романе - явно не хайборийскому"исчислению времени (часы, минуты) - вопрос не ко мне, а к автору. |
|
|