09.03.2012, 20:16 | #1 |
The Boss
|
Horror-конкурс - Не будь таким трусишкой
Не будь таким трусишкой - Не будь таким трусишкой, Сэм! – воскликнул Том Баннерби и, схватив своего приятеля за рукав, потащил за собой. - А что, если отец Симмонс нас застанет? Поколотит, а потом расскажет всем обо всём. Нам же житья не будет в Брэкстоне, - вяло сопротивляясь, пробурчал Сэмюель Кларксон. На самом деле, на мнение деревни ему было плевать. Он больше боялся, что обо всём узнает его дядя Билл. Однако другу признаваться в этом не хотел. - Старик Симмонс глухой на оба уха и запирается в своей келье после девяти. Да и вообще, Майк Ейтс слышал от своего папаши, что Симмонс не прочь опрокинуть стаканчик виски перед сном. Так что никто ничего не узнает. - А если в церкви кто другой будет? - Да кому она нужна в такое время! – разозлился Том. – Ну, будет и будет! Разойдемся тогда по домам! Сэм покорно кивнул и перестал упираться. - Вот это другое дело! – ухмыльнулся Томас. – Всё будет о’кей. Пошли быстрее. Маленькая церквушка, единственная на всю деревню, стояла на самой большой возвышенности в округе. Двери её никогда не закрывались. Еще в те времена, когда отец Симмонс был полон молодости и сил, он объявил, что страждущие смогут найти здесь убежище в любое время дня и ночи. Вряд ли таких страждущих было очень много, но за многие годы священник ни разу своим правилам не изменил. Всю дорогу к церкви Сэм молился, чтобы там кто-нибудь был и Том отказался от своего дурацкого плана. К его разочарованию в ней не оказалось ни души. Отец Симмонс, по традиции, зажег свечи на алтаре и, оставив включенной тусклую лампу над входом в церквушку, отправился в свою келью спать. - Вот! А ты боялся! – Том хлопнул друга по плечу и подбежал к алтарю, где снял с плеча сумку и бросил на пол. Увидев, что Сэм всё еще стоит около дверей, Баннерби негромко прикрикнул: - Ну, иди же сюда, вонючка! Давай быстрее! Кларксон неохотно побрел к нему между двумя рядами скамеек. Во рту было погано. С самого детства Сэм благоговел перед церковью. Каждый раз, когда он сюда приходил, сердце его наполнялось каким-то трепетом и страхом. Поэтому план Томаса ему сразу не понравился, о чем он незамедлительно своему приятелю объявил. Однако тот над ним только смеялся, да называл трусом, пока Сэм, наконец, не сдался и не согласился-таки Баннерби помочь. Вот и сейчас Сэма переполняла целая буря эмоций. Он чувствовал: то, что они собираются сейчас сделать – неправильно. Кларксон хотел было еще раз Тому об этом сказать, но, посмотрев в его насмешливое лицо, сразу расхотел. Баннерби знал его как облупленного и был готов высмеять ещё разок или два. Не услышав от своего друга ни звука, Томас ухмыльнулся еще шире и принялся разбирать свою сумку. Он вывалил на пол несколько чёрных свечей, какой-то странный крест, баночку с краской и кисть, непонятную книгу, пару мелков и, к огромному удивлению Сэма, полузадушенного цыплёнка со связанными лапками. Удивительным было, что пташка до сих пор не задохнулась. - Стащил у Сандерсов, - пояснил Том. - Зачем он тебе? - Скоро узнаешь, - ухмыльнулся Томас. Затем он поднял книгу и, немного её полистав, протянул Сэму: - Возьми! Нарисуй это вокруг алтаря, - он ткнул пальцем в картинку. – Только не мельчи и ничего не напутай. Кларксон принялся чертить на полу огромный двойной круг с пятиконечной звездой внутри. Самым сложным оказалось перерисовать множество мелких символов непонятного назначения, которыми картинка в книге просто пестрила. За это время Томас замазал чёрной краской весь алтарь и нарисованную Сэмом звезду. Увидев испуг на лице приятеля, он бросил: - Не бойся, она легко водой смывается. Смотри, - он плюнул на закрашенный пол, потер пальцем и в том месте сразу же появился просвет. Затем Баннерби поставил в каждом углу звезды по зажженной черной свече, а посреди алтаря водрузил перевернутый крест. - Всё! - заявил он подбоченясь. – Тащи сюда цыпленка и книгу! И перестань так трястись. Мы уже почти закончили! Когда Сэм выполнил его просьбу, Томас положил цыпленка возле перевернутого креста и вытащил из карманов несколько смятых листков бумаги и складной ножик. До Кларксона наконец дошло что его приятель намеревается сейчас сделать. Он не выдержал и заорал: - Ты что с ума сошел! Что тебе цыпленок сделал! - Не кричи ты так! – подскочив, Томас зажал Сэму рот ладонью. – Если нас сейчас застукают, то парой синяков дело точно не ограничится. Вот ведь болван! Ты знаешь, сколько таких Сандерс режет в день? Одним больше, одним меньше, кого это волнует? Да и потом, тебе это нужно так же, как и мне! - Ну, наверное… - пробормотал Сэм. Окончательно он в этом уверен не был. Ему было страшно. И в тот день, года Том озвучил очередной свой гениальный план, Сэму тоже было не по себе. Среди школьных хулиганов Джекки Питтстейн выделялся особой свирепостью. Всю малышню он держал в страхе, отбирал карманные деньги, завтраки, дергал за уши и всячески шпынял. Издевался над всеми, кто был слабее его, даже над некоторыми старшеклассниками. Поколачивал, макал лицом в унитаз, подкладывал битое стекло в ботинки, и это только его самые простетские издевательства. И никто не мог с этим ничего поделать, потому что Джекки был сыном директора. Не трогал он только избранных – шайку своих приятелей-подпевал, тех старшеклассников, которые могли дать ему в рыло, и еще школьников, за кого заступались и мстили братья и отцы. Дважды Питтстейн лежал в больнице – один раз с пробитым черепом, а второй, с переломанными костями. Ни у Сэма, ни у Томаса такой защиты не было. Более того, сирота Кларксон страдал от Питтстейна чуть ли не больше всех. Сами приятели противостоять Джеки не могли и регулярно подвергались унижениям. Несколько дней назад Том, с горящими от радости глазами заявил, что нашел-таки способ избавиться от всех проблем. Намедни он ездил со своими родителями в ближайший городок – Тэйлорсвилль. Пока они там занимались своими делами Томас бил баклуши. Пока случайно не наткнулся на маленький оккультный магазинчик. Посмотрев там по сторонам, его озарило: единственный способ избавиться от Питтстейна – это его проклясть. Мол, мерзавец зачахнет, да сдохнет, как бешеный пёс. Когда Сэм узнал, что для этого надо сделать, то яростно воспротивился. В церковь лезть с такими грязными делишками он не желал. Результат, впрочем, был предсказуем. Тем более что Томас взял всю подготовку на себя, а Сэму в тот день всё еще казалось очень далеким и нереальным. Но Баннерби справился со всем за пару дней. Носился как угорелый по всей округе и даже втихаря съездил на автобусе в Тэйлорсвилль. И вот они здесь, в церкви, одни. Творят непотребства после заката солнца. - Так ты со мной, или нет? – требовательно спросил Баннерби, глядя Сэму прямо в глаза. Кларксон помолчал немного, вспомнил гадскую физиономию Питтстейна и решительно кивнул: - Я с тобой, Том. - Ну, вот и хорошо. Тем более что совсем немножко осталось. Заклинание, жертва и всё. Потом по домам пойдём. Томас опустил книгу на алтарь, открыл её на какой-то странице и разложил свои смятые бумажки. Оказалось это были вырванные из школьной тетрадки листы, с выведенными чернилами каракулями. - Латынь. Сам в библиотеке переводил, - гордо объявил он. – Держи цыпленка так, чтобы у него шея вытянутая была. Томас раскрыл перочинный ножик и, взяв его в руку, стал, запинаясь, читать заклинание. Сначала шепотом, а потом всё громче и громче: - Де принцепс ноктис, винере. Экзекуи меус адверсариус. Том повторил эти слова дважды, потом их же еще три раза, только задом наперёд. А когда закончил, вонзил нож в цыплячью шею. Хлынула кровь. Лезвие оказалось туповатым, поэтому Баннерби пришлось буквально пилить цыпленка. Несчастная птичка билась в конвульсиях под руками Сэма. Его замутило. Случайно Кларксон взглянул на Томаса и понял, что тому ничуть не лучше. Покрытое потом лицо мальчишки было белее белого. Его трясло, но он продолжал творить своё чёрное дело. Наконец Том закончил, и дрожащим голосом проговорил: - Давай свой палец. Надо добавить по капле нашей крови. Обезглавленная птичка всё еще дергалась, но уже не так сильно. Баннерби быстро сделал по ранке у себя и у Сэма, и выдавил по паре капель крови в то место, где была разлита цыплячья кровь. - Ацципере ностер виктима, де принцепс ноктис, - провозгласил Томас и развел руки в стороны, завершив тем самым свой ритуал. И замолчал. Несколько минут в помещении стояла полная тишина. Два испуганных двенадцатилетних мальчика просто стояли и ждали, пока что-нибудь не случится. Но ничего не произошло. Не было ни грома, ни молнии и демоны не полезли сквозь плитки пола. Примечание администрации: Полный текст выложен в архиве. Оценки судей: Александр Щёголев 1. Общее впечатление – 4 2. Читабельность– 4 3. Увлекательность – 3 4. Стиль – 3 5. Внутренняя логика произведения – 5 6. Хоррор-составляющая – 5 Средняя оценка: 4.00 Комментарий: Я прошу прощения у автора, если он житель США или Великобритании. Если же он россиянин, тогда я спрошу: какого хрена писать на материале, который знаешь только по книгам (видимо, читанным в переводе) и по фильмам? В рассказе нет чужого быта, нет цепляющих внимание нюансов, которые обязательно присутствуют в текстах, написанных авторами, живущими в чужой для нас среде. Нет ничего, совсем ничего, что сделало бы описанный мир живым. Попытки создать западный колорит за счёт использования расхожих штампов – заведомо безнадёжное дело. Как и их попытки писать – оттуда – про нас. Чем скорее автор это поймёт, тем меньше сил потратит на бессмыслицу. Замени в рассказе имена героев на русские, что изменится? Ничего. Надеюсь, именно из-за подстраивания под чужие образцы язык здесь такой суконный. Пишу я всё это потому, что сюжет рассказа, мягко говоря, не оригинальный, традиционный, многажды реализованный в других произведениях. Вытащить такой сюжет можно только за счёт мастерства исполнения. |
Последний раз редактировалось Junta Khan, 30.03.2012 в 23:51.
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|