![]() |
![]() |
#1 |
Корсар
|
![]() ![]() ![]() Предлагаю Вашему вниманию заключительную повесть из сборника "Конан Гром" от Роберта И. Говарда и Ричарда Камерона - Тень крыльев грифа. Robert E. Howard & Richard Cameron - Cień skrzydeł sępa Эта повесть снова суть очередная польская адаптация под Конана рассказа Роберта Говарда - The Shadow of the Vulture, 1934. (Тень Вальгары) Подробнее можно узнать здесь:https://fantlab.ru/work1774 Всем приятного чтения! |
"Нет ничего более рабского, чем роскошь и нега, и ничего более царственного, чем труд!" - Αλέξανδρος ο Μέγας
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Король
|
![]() Надо в итоге это подправить
![]() Люди говорят, что Конан лишь бродяга, испорченный вином и женщинами. Ещё говорят, что когда-то он был рыцарем-паладином, но начал пить и... |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Корсар
|
![]() ..воином-наемником...?
![]() |
"Нет ничего более рабского, чем роскошь и нега, и ничего более царственного, чем труд!" - Αλέξανδρος ο Μέγας
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |||||||||||||||||||||||
Король
|
![]()
не-е, это уж тавтология, могёт - странствующим наёмников, аль странствующим рыцарем (памятуя о том, шо словак О.Трепач в своём рассказе "Конан-рыцарь" посвятил киммерийца в рыцари, аль совсем оторвано - белорус Тито Брас его окрестил "благородным рыцарем из Киммерии" ![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Король
|
![]() Блин, и до этого рассказа добрались, уродцы.
![]() |
For when he sings in the dark it is the voice of Death crackling between fleshless jaw-bones. He reveres not, nor fears, nor sinks his crest for any scruple. He strikes, and the strongest man is carrion for flapping things and crawling things. He is a Lord of the Dark Places, and wise are they whose feet disturb not his meditations. (Robert E. Howard "With a Set of Rattlesnake Rattles")
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Корсар
|
![]() |
"Нет ничего более рабского, чем роскошь и нега, и ничего более царственного, чем труд!" - Αλέξανδρος ο Μέγας
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Король
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Корсар
|
![]() Едем далей... Глава 3
![]() |
"Нет ничего более рабского, чем роскошь и нега, и ничего более царственного, чем труд!" - Αλέξανδρος ο Μέγας
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Король
|
![]() надоть чуть подправить:
Но не было на, (запчтая ненужна) то воли Эрлика, да и других богов, чтобы Оглу добыл в ту ночь в темном, влажном лесу голову Конана. Варвар знал эти земли гораздо лучше, чем кванаги, которые, хотя и были полны энтузиазма, в темноте потеряли его след. ... Знать, сановники и жрецы сидели и совещались, а за запад (е-? или глагол выпал? ![]() Они тонули в разбухших рек (ах-?), теряли много... |
![]() |
![]() |
Этот пользователь поблагодарил Vlad lev за это полезное сообщение: | Alexafgan (30.05.2016) |
![]() |
#10 |
Корсар
|
![]() Спасибо, немедля усе подправлю... Вроде проверяю, а проскакивают очепятки...
![]() а за запад (е-? или глагол выпал?) сражались лишь единицы - за запад сражались ...напишу лучше "за страны запада" |
Последний раз редактировалось Alexafgan, 30.05.2016 в 17:05.
"Нет ничего более рабского, чем роскошь и нега, и ничего более царственного, чем труд!" - Αλέξανδρος ο Μέγας
|
|
![]() |
![]() |