![]() |
![]() |
#21 |
Властелин мира
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#22 |
Заблокирован
|
![]() разные, но "наложницы" довольно близко к тексту пересказаны в "королевской охоте"
|
![]() |
![]() |
![]() |
#23 |
Властелин мира
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
Заблокирован
|
![]() не то, чтобы сюжет стырил - просто включил его в нить повествования. ну как Гююнтер ссылался на опусы Хаецкой, например "Золото гномов". если Мэнсон - типа отечественный, то Уэйнрайт стопудово тоже. не дошла исчо Сага до того, чтобы забугорные авторы принимали к сведению то, что писали наши.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#25 |
Властелин мира
|
![]() Ага...понятно, рука руку моет. Кстати , понятно, что Уэйнрат, Эйлат, Олдмен, МакГрегор и т.д. - это псевдонимы не известных российских авторов (или группы авторов). Из иностранных авторов Саги, которые печатались у нас, я насчитал всего 13 человек: Говард, де Камп, Картер, Ниберг, Джордан, Перри, Робертс, Грин, Карпентер, Оффут, Мур, Вагнер, Анднрсон и... всё. Остальные все представители русской литературы или русской альтернативы (последнее чаще). |
![]() |
![]() |