![]() |
![]() |
#111 | |||||||||||||||||||||||
Властелин мира
|
![]()
Остальные, возможно ещё просто не успели прочитать. Да и благодарности далеко не всегда точно отражают реальную ценность работы. К тому же, как я заметил, на выходных посещаемость форума значительно падает. |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#113 | |||||||||||||||||||||||
Атаман
|
![]()
lakedra77, миленький вы наш!!! Ну что за мысли к вам в голову приходят такие !!! У вас удивительные переводы! Читаются очень динамично! Сюжеты великолепные! И вы хотите лишить нас, пусть даже четверых форумчан, такого удовольствия?! Знаете, когда-то давно услышала фразу. Говорил клоун (не помню кто и в какой теме), но его слова мне запали в душу:"Если я рассмешил хотя бы одного ребенка, то жизнь я прожил не зря!" Выложив свой труд на форуме, причем труд класса lux, вы "обрекаете" себя на то, что ваши работы будут читать постоянно и много и оч-че-ень продолжительно по времени: возможно и сто лет спустя! Я не шучу, я просто знаю, что так и будет!!! ![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Этот пользователь поблагодарил ТИМ за это полезное сообщение: | lakedra77 (17.07.2011) |
![]() |
#114 |
Полководец
|
![]() Возможно, Вы и правы, ТИМ, относительно слов клоуна. Теперь, право, не знаю, что и делать... С одной стороны осталось еще довольно много произведений этого цикла плюс даже большой роман. Но с другой - мне кажется, что народ к ним относится не так, как скажем к творениям "классиков". А зря. Например, последняя повесть заткнет за пояс тех же Карпентеров и Гринов. Да и остальные совсем не плохи. Кстати, из всего многообразия фанфиков я отсеял значительную часть (где написана полная ахинея). Согласен с Владом насчет "The Well of Time". Это произведение представляет собой какую-то мешанину ( как и "A Fight in the Forest") и совершенно не относится к Хайборийскому миру. На такие вещи тратить свое время не хочу и не буду. А вот более-менее достойные, переведу обязательно. Уже было начал повесть Кейси Петерсона "Стигийские ночи", но притормозил. Поскольку любой творческий процесс требует подпитки, в моем случае - интереса со стороны читателей. В общим, не знаю, не знаю... Может быть, в ходе редактуры "Танзы", в перерывах подброшу рассказик-другой. А может, переключусь на что-нибудь другое, к примеру: ту же Соню. Однако, в любом случае, частями больше выкладывать не буду.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#115 |
Полководец
|
![]() lakedra77,подтверждаю слова Германика.
Мне не тяжело благодарность поставить, потому как это действительно тяжёлая и очень полезная работа, но лично я начал сначала скачивать... а читать некогда, совершенно, потому и в темы переводов пока и не захожу, потому такая ситуация... Но поддерживаю ТИМ - работа очень нужна и мы все благодарны за неё! |
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#116 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Атаман
|
![]()
lakedra77, а давайте на Ваши переводы будем писать рецензии?! Это будет подпиткой? но ведь рецензии = это не только "всё классно!" это ещё и ... В общем и то, что не нравится! И хотя автор не Вы, всё равно все шишки достанутся переводчику!!! А форумчане здесь, ох и "зубастые" ![]() Добавлено через 8 минут
Не знаю, как другие форумчане, но я последнее время читаю лишь переводы на форуме! А между сеансами чтения в компе (я не качаю ![]() ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последний раз редактировалось ТИМ, 17.07.2011 в 22:36. Причина: Добавлено сообщение |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#117 |
Полководец
|
![]() Я бы все равно переводил понравившиеся произведения для себя. По-большому счету, за наградами я не гонюсь, просто доброе слово и кошке приятно. Жлобиться и "грызть в одиночку сухарь под кроватью" я не привык. Потому и делюсь своими трудами со всеми. Но что-то в последнее время руки стали опускаться. Может, жара действует или нечто другое... А, что касается рецензий - это Ваше право. Сам себя я пупом земли не считаю. Куда там мне до профессионалов. Начал я вообще на чистом энтузиазме. Потом, правда, немного насобачился. К тому же все это хорошая языковая практика.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#118 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Атаман
|
![]()
lakedra77 простите за вопрос, но Вы случайно не Близнец по Зодиакальному гороскопу? Просто я настолько Вас понимаю, и Вы говорите мои любимые слова! Никогда не нужно скупиться на добрые слова!!!
Да какие частенько встречаются профессионалы, уж лучше пусть любители "командуют парадом"! Наша земля всегда самородками славилась! и ещё важный аспект в защиту "непрофи" - свежий взгляд! Однако, я снимаю "шляпу" перед истинными профи! Будь то кухарка, водитель, конструктор, преподаватель, программист...В общем, человек на своем месте когда! А у Вас, lakedra77 переводы прекрасно получаются,и было бы несправедливо "зарывать свой талант" ![]() ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Этот пользователь поблагодарил ТИМ за это полезное сообщение: | lakedra77 (18.07.2011) |
![]() |
#120 |
Король
|
![]() Лакедра, благодарен за пересланные тексты, - на всякий случай "дублирую" отправленное в "личку", поскольку помню, что ранее от меня ответы не доходили, но у меня опять "глючит" комп.
|
![]() |
![]() |