23.07.2011, 17:09 | #132 |
Полководец
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Ну, собственно, все. Закончил условно первую часть цикла. Теперь с понедельника "Танза". Выкладывать ее по главам - не вижу смысла. Поэтому придется подождать. После, или вернусь к фанфикам, или, что скорее всего, начну "классиков". Того же Карпентера, или же закончу уже начатого Серого Бога.
|
|
|
23.07.2011, 17:42 | #133 |
Властелин мира
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Благодарю за прекрасное и действительно достойное произведение - "Стигийские ночи".
Может его, вместе "С короной Кулла", "Дочерью демона" и "Проклятыми землями", администрация сайта выложит для "скачки" всем, не только в теме переводы? Такие произведения, на мой взгляд, помогут очиститься от заполонившего "англо" и "русскоязычного" кошмара. Ранее такое предложение поступало. |
Этот пользователь поблагодарил Vlad lev за это полезное сообщение: | Cepiyc (26.07.2011) |
23.07.2011, 18:57 | #134 |
Полководец
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Полностью поддерживаю, давно бы пора уже выложить. Думаю, эти произведения заслуживают быть прочитанными не только узким кругом форумчан. |
Этот пользователь поблагодарил lakedra77 за это полезное сообщение: | Vlad lev (23.07.2011) |
24.07.2011, 11:28 | #135 |
Охотник
Регистрация: 01.12.2010
Сообщения: 24
Поблагодарил(а): 117
Поблагодарили 6 раз(а) в 5 сообщениях
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
|
26.07.2011, 08:27 | #136 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Властелин мира
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Ну то, что Конан проходит мельком, ещё не показатель альтернативности. В "Волках по ту сторону границы" Конан вообще только упоминается. Мерой альтернативности служит нечто другое - близость передачи мира и характера Конана к задумкам Говарда.
Ну в єтом плане я всё же отделил фанфики от публикуеміх произведений. В интернет-фафиках можно написать всё что угодно, намного хуже, когда єто публикуется. ла ещё преподносится как официальній взгляд ( не знаю, правда, кого ). В этом то и отличие России от Америки. Не спорю и в американских изданных произведениях хватает отхождений от идей Говарда (например, в произведениях Карпентера или Тертлдава), но количество и степень этих расхождений в сравненении с творчеством Северо-Запада кажется ничтожной. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26.07.2011, 16:13 | #137 |
Властелин мира
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Германику: сейчас как раз возобновляю ранее прочитанное на англоязычных форумах, по сути "сводимое" к тому, что родоначальником и вдохновителем не-Говардовского Конана был именно Де Камп, в том числе по изменению образа действий и "мыслей" героя.
Если будет интерес, потом выложу обобщения, тезисы и.д. |
26.07.2011, 23:37 | #138 | |||||||||||||||||||||||
Властелин мира
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Да я то как раз знаю, что де Камп значительно исказил идею Говарда. Но это было неизбежно, если о чьем-то мире/герое начинает писать другой человек, он неизбежно исказит первоисточник. В широком смысле любое неговордовское произведение о Конане можно назвать альтернативой. Но альтернатива альтернативе рознь. И вообще большой вопрос (которой не может иметь однозначного ответа), что именно считать альтернативой - 1).любое неговордовское произведение; 2).произведение даже в мелочах искажающий мир Говарда; 3).произведения значительно искажающие мир Говарда, но прямо не противоречивающие Мастеру; 4).произведения созданные по типу "профессор был не прав"; 5).произведение созданные по типу, а кто такой вообще Говард? а что такое здравый рассудок? ну что вы пристали, я это вообще написал в пятом классе. Так вот, если изданные произведения американских продолжателей в своём большинстве можно отнести к двум первым группам, ну максимум к третьей, то основную массу произведений, изданных отечественным "северо-Западом", которой претиндовал на официальный статус в России (хоть, повторюсь, и не обосновано), смело можно относить к четвёртой-пятой группе. Так, что говорить, что альтернатива в Америке цветёт в той же мере, что и у нас несколько поспешно, так как одно дело просто не на что не претендующий сетевой фанфик, а другое - публикация произведения издательством, претендующго на охват целевой аудитории в 1/6 населения земного шара, одно дело, если Конан в Заморе в произведении какого-либо продолжателя описан чуть старше, чем у Говарда, а другое дело, когда флот Бритунии высаживает десант в Киммерии |
|||||||||||||||||||||||
Этот пользователь поблагодарил Germanik за это полезное сообщение: | Vlad lev (27.07.2011) |
02.08.2011, 10:57 | #139 |
Король
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Предлагаю открыть новую тему, где в первом сообщении указать какие произведения уже переведены, а то я уже запутался.
|
07.08.2011, 15:52 | #140 |
Полководец
|
Re: Цикл произведений англоязычных авторов
Влад тут уже выкладывал "выловленный" интересный рассказ Майкла Лафферти по мотивам многопользовательской онлайн-игры Age of Conan - Hyborian Adventures. Вообще-то рассказов этого автора всего десять (Холодная сталь - шестой по-счету). Некоторые уже переведены какой-то доброй душой, какие-то нет. В перерывах обработки "Танзы" буду их тут по-тихоньку выкладывать. И вот - первый рассказ.
|
|
|