Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Библиотека > Обсуждение различных печатных и электронных изданий
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.04.2010, 10:53   #131
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 598 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Мне казалось, что Дьявол - это более религиозное понятие, что-то типа синонима Сатаны. Но я совсем не спец в этом.

А как насчет "Xuthal of the Dusk"? Я это переводил как "Сумеречный Ксутал".

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2010, 11:01   #132
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
Мне казалось, что Дьявол - это более религиозное понятие, что-то типа синонима Сатаны. Но я совсем не спец в этом.

Но ведь в английском - это не менее "религиозное" понятие.

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
А как насчет "Xuthal of the Dusk"? Я это переводил как "Сумеречный Ксутал".

Ну да.
Просто "Сумерки Ксутала" имеет немного другой подтекст, как "Сумерки богов", т.е. "закат", "гибель" и т.п.
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2010, 11:06   #133
Grand Magus
 
Аватар для Warlock
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Witch House
Сообщения: 4,227
Поблагодарил(а): 197
Поблагодарили 324 раз(а) в 191 сообщениях
Warlock стоит на развилке
За второе место на Конан-конкурсе - лето 2010: За рассказ, занявший второе место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Фанфикер 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
А как насчет "Xuthal of the Dusk"? Я это переводил как "Сумеречный Ксутал".

Сумерки над Ксуталом, Ксутал на закате, Ксутал под покровом сумерек
Warlock вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2010, 11:08   #134
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 598 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Цитата:
Автор: Константин Ф.Посмотреть сообщение
Но ведь в английском - это не менее "религиозное" понятие.

А нужно ли тут религиозное понятие? Демон вроде понятие мифическое, мне кажется оно тут даже более уместно, нет?

Цитата:
Автор: Константин Ф.Посмотреть сообщение
Ну да.
Просто "Сумерки Ксутала" имеет немного другой подтекст, как "Сумерки богов", т.е. "закат", "гибель" и т.п.

Можно наверное еще "Ксутал в сумерках".

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2010, 11:21   #135
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
А нужно ли тут религиозное понятие? Демон вроде понятие мифическое, мне кажется оно тут даже более уместно, нет?

Что ж тогда ругать переводчиков, которые так же решали за автора, какие слова уместны, какие нет?

Да, слово в теперешнем значении в обиход вошло из христианства, но это не имя Сатаны, а пришедший из греческого языка эпитет - буквально это "клеветник", ставший имезаменителем.
Во множественном числе или с маленькой буквы слово тоже используется: либо для обозначения всё тех же демонов, либо как нарицательное.

Так же и до "демонов" можно докопаться: злых духов этим словом стали обозначать тоже благодаря христианам. Первоначально у греков этим словом обозначали несколько иных существ, не обязательно злых.
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2010, 11:32   #136
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 598 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Ну в данном случае я переводчиков не ругаю, а пытаюсь понять, что все же имел в виду автор. В названии-то с большой буквы будет в любом случае, а в самом тексте вроде везде с маленькой написано.

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2010, 11:35   #137
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
Ну в данном случае я переводчиков не ругаю, а пытаюсь понять, что все же имел в виду автор. В названии-то с большой буквы будет в любом случае, а в самом тексте вроде везде с маленькой написано.

Автор имел в виду сверхъестественное злое существо высшего порядка, умное и коварное. То есть - дьявола. Ясно же, что не христианского Сатану. )

______
Я всё-таки обозначу свое отношение: мне не принципиальна данная замена на "демон". Просто я не принимаю позицию редакторов, которые когда-то решили, что тут мы исправим на "демон", тут правильнее будет "мехарджуб Вендии"...

Последний раз редактировалось Константин Ф., 11.04.2010 в 11:43.
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2010, 11:53   #138
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 598 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Что не Сатану-то понятно, а вот насчет демона надо перечитать будет, я смутно помню рассказ и какова там природа этого существа.)))

Добавлено через 7 минут
И что получается с "The Pool of the Black One"? Black One вроде вообще в единственном числе, да и one я бы тут перевел скорее как "нечто", только все вместе звучит как-то совсем неестественно... Так что наверное что-то вроде "Пруд черной твари"? Чего-то даже не знаю. Опять же надо будет текст освежить в памяти.

Последний раз редактировалось Alex Kud, 11.04.2010 в 11:53. Причина: Добавлено сообщение

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2010, 15:08   #139
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 598 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Прочитал "Колодец черных демонов" в издании ШФ. Сначала Конан видит "группу существ рядом с темно-зеленым бассейном", потом гигант окунает юнгу в зеленый пруд, потом Конан приближается опять же к пруду, а далее сказано, что "бассейн был невелик, кругл, как колодец, с бортиком из зеленого нефрита" и далее все время речь идет про колодец, лишь еще один раз ближе к концу упоминается бассейн.
Сейчас посмотрю, что там в оригинале...

Добавлено через 16 минут
Цитата:
His attention was centered on the band of beings that squatted about a dark green pool in the midst of the court.

Цитата:
Brutally grasping the boy by neck and haunch, the giant up-ended him and thrust him head-first into the green pool.

Цитата:
Of no great dimensions, the pool was round as a well, bordered by a rim of green jade.

И далее везде идет pool, а сравнение с well встречается лишь единожды. При таком раскладе (если в новом издании тот же перевод) менять лишь название будет глупо, т.к. в тексте по большей части упоминается именно колодец. Вряд ли из-за этого кто-то станет переделывать перевод...

Добавлено через 28 минут
Полистал "Железного демона" на русском и английском. "Железный" тут действительно более уместен чем "в железе", т.к. сказано:
Цитата:
it was a body of living iron which opposed his

Цитата:
Тело существа, которое противостояло ему, состояло из живого железа.

Ну а насчет дьявола и демона наверное если издатели так решили, то бесполезно спорить, да и все же несколько неоднозначно, я считаю...

Так что реально наверное есть смысл обратить внимание разве что на "Xuthal of the Dusk" и "Iron Shadows in the Moon". Мои варианты, пожалуй, будут такие "Ксутал в сумерках" и "Железные тени при луне". Есть возражения, другие варианты?

Последний раз редактировалось Alex Kud, 11.04.2010 в 15:09. Причина: Добавлено сообщение

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.04.2010, 15:29   #140
Grand Magus
 
Аватар для Warlock
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Witch House
Сообщения: 4,227
Поблагодарил(а): 197
Поблагодарили 324 раз(а) в 191 сообщениях
Warlock стоит на развилке
За второе место на Конан-конкурсе - лето 2010: За рассказ, занявший второе место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Фанфикер 
По умолчанию Re: Серия "Воин. Герой. Легенда" издательства "Эксмо"

Цитата:
Автор: Alex KudПосмотреть сообщение
Есть возражения, другие варианты?

как насчет того, что я выше приводил?


Цитата:
Автор: WarlockПосмотреть сообщение
Сумерки над Ксуталом, Ксутал на закате, Ксутал под покровом сумерек

Warlock вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Серия "Сага о Конане" издательства "Северо-Запад (Пресс)" [001-140] ArK Обсуждение различных печатных и электронных изданий 259 13.01.2020 20:45
Серия "Сага о Рыжей Соне" издательства "Северо-Запад (Пресс)" [01-18] ArK Обсуждение различных печатных и электронных изданий 50 17.04.2019 16:03
Серия "Конан. Коллекция" издательства "Северо-Запад Пресс" [01-14] Кел-кор Обсуждение различных печатных и электронных изданий 85 05.11.2012 14:59
Серия "Сага о Кулле" издательства "Северо-Запад (Пресс)" [01-12] ArK Обсуждение различных печатных и электронных изданий 62 06.09.2010 11:11
Анализ жанра фэнтези (полуюмористический) Михаэль фон Барток Творчество 10 24.02.2009 16:40


Часовой пояс GMT +2, время: 20:52.


vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru