![]() |
![]() |
#21 |
Властелин мира
|
![]() |
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#22 | |||||||||||||||||||||||
Вождь
|
![]()
Эт да. Как закончу с вычиткой Невервинтера Сальваторе, займусь Поскольку может оказаться, что он действительно "плачет в платочек", заранее предлагаю парочку синонимов:Эмоционально-Чувствительный. |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#23 |
The Boss
|
![]() |
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#24 |
Король
|
![]() книгу по заказу из штатов прислали; про название уже несколько раз объяснял: изначальное название "мрачный серый..." всплыло в рус.версиях благодаря УПОМИНАНИЕМ в нескольких источниках. Там, судя по всему, вообще не читали и не знали содержания. Значение слов: GRIM- ЖЕСТОКИЙ, беспощадный, неумолимый, непреклонный, страшный, мрачный , зловещий; GREY - серый, пасмурный, мрачный, невесёлый, ДРЕВНИЙ, седой, бледный, невыразительный. Для знакомых с содежанием романа абсолютно понятно: ранее приклеенное к нему и явно не знакомыми с текстом "механически"-переводное название Мрачный Серый бог абсолютно не подходит поэтому итоговое приемлимое: Зловещий древний бог |
Последний раз редактировалось Vlad lev, 27.01.2013 в 21:41. Причина: дополнение |
|
![]() |
![]() |
Этот пользователь поблагодарил Vlad lev за это полезное сообщение: | Teek (28.01.2013) |
![]() |
#26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Король
|
![]()
тут дело не в синонимах Добавлено через 48 секунд
значения приведены выше Добавлено через 2 минуты
там он ничего угрюмого не совершил, напротив - неумолим и беспощаден -враждебен всему живому; по "Седому" также привёл значения -там правильнее - древний |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последний раз редактировалось Vlad lev, 27.01.2013 в 21:47. Причина: Добавлено сообщение |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#27 |
Властелин мира
|
![]() |
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#28 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Властелин мира
|
![]()
В общем. это я, наверное, не правильно выразился. Перевод нужно не вычитывать, а редактировать. При чём, чут ли не каждое предложение. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#29 |
The Boss
|
![]() |
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#30 |
Вождь
|
![]() Угрюмый седой или зловещий серый разница то большеватая выходит,даже для читателя,впервые встречающегося с Сагой,по названию если взять угрюмого седого,то предположительно речь пойдет о боге-добряке,старичке с голливудской улыбкой,совершающий добрые дела,а вот зловещий серый уже настораживает...попахивает экшеном,драками и прочая...тут надо выйти к компромиссу...мне так кажется,вы уж меня простите,текст Мура пока не читал,о чем речь конкретно идет в произведении не знаю,просто предполагаю...
|
![]() |
![]() |