17.01.2007, 11:34 | #21 |
Писатель
|
Re: анализ названий книг Локнита
Про мечи и рецензии на самого себя - критика справедливая. Но все это было уже произнесено. Вас выслушали с вами согласились. Успокойтесь на этом. Вы же не останавливаетесь. Предположение, что это комплексы, имеет ведь право на существование.
Упрекать именно Мартьянова в дурацких названиях - это бред. Вы же сами признаете, что болезнь общая. |
17.01.2007, 11:40 | #22 |
Заблокирован
|
Re: анализ названий книг Локнита
я показал уровень знаний мартьянова, как писателя, заодно и уровень его почитателей.
обратитесь к постам - после того что большей частью все согласились, что и издательство вносит лепту в названия, не отражающие суть - я ничего и не писал. как и про ошибки, о которых уже все знают, тема пройдена - но раз вас что-то не устроило, вы вернулись к этому. посмотрите мои посты - последняя тема об ошибках шла о "чужих", да и то, только потому что Хасате предложил сделать анализ книги. Вторую часть "чужих" не читал, и желания нет. со своими комплексами разбирайтесь сами. для вас любая критика мартьянова бред, но если он сам называет книгу "полуночная гроза" в своих статьях именно так - значит автор, в данном случае - он. для вас нет тайны что мартьянов и локнит, да и монро в придачу - один и тот же человек? или снова издательство виновато? если оно, издательство, такое плохое, так какого мартьянов печатаеться в нем с середины 90-х годов? если он так искажает его труды? |
Последний раз редактировалось Chertoznai, 17.01.2007 в 11:48. |
|
17.01.2007, 13:07 | #23 |
Писатель
|
Re: анализ названий книг Локнита
Я в мечах не разбираюсь и ни на что не претендую в этом смысле.
Мне не нравится именно эта тема. Она вырвана из контекста всей проблемы. Вырвана вами, поэтому мои претензии именно здесь к вам обращены. В "железные" разборки я даже влезть не пытался. Про издательства и соавторство - вопросы слишком сложные для категорических суждений. Чтобы говорить, нужно обладать ВСЕЙ ПОЛНОТОЙ информации. Лично я ей не обладаю. Судя по вашим постингам, ваш уровень осведомленности немногим, но ниже моего. Потому я считаю критику некорректной. Лично про меня как про человека, как и про автора можете писать что угодно (хотя кто вам запретит? =). Я отвечу на все вопросы. Никаких проблем. |
17.01.2007, 14:19 | #24 |
Заблокирован
|
Re: анализ названий книг Локнита
назовите свои произведения - если они у меня есть, я прочитаю - тогда и побеседуем, о конкретных книгах, в которых Вы заинтересованы. Не зная Ваших книг, уровня мастерства и т.д. - критика будет необъективной.
если не жалко - вышлите что не жалко. вот и поглядим что и как. судя по предыдущему посту, если вы - автор, пишете о саге и т.д. и не знаете этой малости о холодном оружии - уровень Вашей осведомленности гораздо ниже, чем хотите показать. |
Последний раз редактировалось Chertoznai, 17.01.2007 в 14:27. |
|
17.01.2007, 17:26 | #25 |
Писатель
|
Re: анализ названий книг Локнита
Все, что вышло, выложено на сайте у Лекса. Псевдоним, как нетрудно догадаться, Брэнт Йенсен.
Говоря про осведомленность, я имел в виду информацию о соавторстве и происходящих в издательстве процессах |
17.01.2007, 18:24 | #26 |
Заблокирован
|
Re: анализ названий книг Локнита
я себе ник могу придумать - Андрон Мартьянов, никто не запрещает - но вот когда вы признаете свою ответственность за определенный набор книг - дело совсем другое. если Вы на самом деле именно Вы, а имено автор Саги.
о ваших произведениях - Вы хотите чтобы я произвел анализ на предмет ошибок? если нет - не буду зря тратить время, поскольку от Вас я самопиара и самовосхваления не слышал, и доказывать что-либо смысла нет. если - да, о чем хотите чтобы я прочитал в первую очередь. кстати, раз вы осведомленный - вам что-нибудь известно, как о процессе, кто "впихивал" цитаты бушкова и гоблина в книги мартьянова? чисто как неосведомленое лицо спрашиваю. или преподнимите покрывало тайны о Глумовых и Мартьянове - что на самом деле было. я думаю не мне одному интересно узнать подоплеку событий - раз вы вхожи в издательский круг. или это тайна? чисто любопытство, поэтому не ищите злокозненных мотивов в этом поступке. |
17.01.2007, 18:58 | #27 | |||||||||||||||||||||||
Администратор
|
Re: анализ названий книг Локнита
Во всех статьях, выходивших у С-З, даже переводных (хоть их и не много, но были в начале) за редким исключением (очевидно по недосмотру редакторов) указываются названия, под которыми произведения выходили в печати. И это логично, указывать в статьях другие названия - только путать читателя. Пусть произведение вышло хоть под каким названием, но если я его прочитал под таким названием, то так я его и запомню. А встретив в статье что-то отличное, я вряд ли обрадуюсь. Авторское название заменяется на название издательства и дальше уже везде упоминается под таким названием, по крайней мере в пределах данного издательства, насколько я понимаю ситуацию. PS: в Интернете можно встретить в некоторых библиотеках эту самую "Полуночную грозу" ввиде двух книг: "Подземный огонь" и "Львиный престол". Рискну предположить, что это авторские названия. |
|||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
17.01.2007, 20:36 | #28 |
Заблокирован
|
Re: анализ названий книг Локнита
С этим мы уже договорились, просто не нужно выделять Локнита в отдельную категорию, альтернатива - ДА, но не больше этого. тот же набор ошибок и путаницы
злобная редакция?))) - пусть так - но печататься десяток лет и терпеть все это, странно не правда ли? обратите внимание - статей локнита много, жалобы на мелочные переделки были (заменить дубы на стародатские дубы) - а на замену названия книг нет. или уже появились?))) |
17.01.2007, 22:46 | #29 |
Писатель
|
Re: анализ названий книг Локнита
Про тайны. Я как раз и имел в виду, что ВСЕГО происходившего я знаю, а потому и судить не берусь.
Что касается моих книг, то буду не против, если вы прочитаете "Город у священной реки". Он еще не закончен, и нахождение ошибок может принести вполне себе ощутимую практическую пользу. Alex Kud, я думаю оригинальное название книги именно "Полуночная гроза". |
17.01.2007, 22:55 | #30 |
The Boss
|
Re: анализ названий книг Локнита
Брэнт, послше 125 тома что-нибудь выходило?
|
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|