![]() |
![]() |
#31 |
Император
|
![]() А что подразумевает книга-игра в случае с этой и Муровскими книгами?
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#32 | |||||||||||||||||||||||
Король
|
![]()
так один образец - Конан-беглец - исходник на английском - есть на форуме. а этот - вот кусок, ежели только отразится: Your friend, Keelta, is being attacked by a mummy in the haunted Black City of Wizards. You rush in to save him. With inhuman strength, the mummy pushes your spear aside. The rotting hand holding the spear smokes and burns with green flame, and a blast of green fire bursts from its fingers. The flames strike you like a solid blow. You hit the wali behind you with stunning force. Your head rings, and stars flash in your eyes like meteors. “CONAN!” Keelta yells in panie. The creature advances, clawed hands outstretched. What will you do? 1) If you want to grab Keelta and flee from the mummy, turn to page 69. 2) If you would rather continue your fight against it, turn to page 62. |
|||||||||||||||||||||||
Последний раз редактировалось Vlad lev, 08.07.2015 в 15:32. Причина: устранение недочётов |
||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#33 |
Император
|
![]() Ну, а в переводе ты сам делал выбор или как?
Добавлено через 5 минут У меня есть книги-игры (о Конане - 2 на русском) по этомуу и спрашиваю. |
Последний раз редактировалось Cepiyc, 09.07.2015 в 06:05. Причина: Добавлено сообщение |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#34 | |||||||||||||||||||||||
Король
|
![]()
а как же ![]() Относительно русск. игр: одна есть в книге Терра-Азбуки, но даж прочитать её, не то чтоб "обработать" никак не тянет ![]() |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#35 |
Император
|
![]() Vlad lev, то-есть в твоем переводе в игру не ссыграешь?
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#36 |
Король
|
![]() |
![]() |
![]() |