20.10.2018, 11:31 | #41 |
Вор
|
Re: Кшиста
Сначала не поняла, как бабушка могла попасть в роддом Потом дошло. Но! Младенцы лежат крепко спеленутые, орать им положено, смотреть за ними некому - почему бы и не отгрызть, воспользовавшись ситуацией, вкусный мягонький младенческий хрящик? То же самое касается больных в бессознательном состоянии. Да что там, в квартирах тараканы могут объесть мягкую кожу вокруг глаз или губ. Но делают они это безболезненно, незаметно для спящих. Другое дело травматичное пиршество крыс, другое дело дети постарше, другое дело фаланги пальцев. |
20.10.2018, 14:46 | #42 |
Вор
Регистрация: 03.10.2018
Сообщения: 136
Поблагодарил(а): 33
Поблагодарили 9 раз(а) в 9 сообщениях
|
Re: Кшиста
|
20.10.2018, 16:02 | #43 | |||||||||||||||||||||||
Вор
|
Re: Кшиста
Ну... бессознательное состояние бессознательному состоянию рознь. Смотрим матчасть: Нарушение сознания может быть кратковременным и длительным, поверхностным и глубоким.
|
|||||||||||||||||||||||
20.10.2018, 16:37 | #44 |
Вор
|
Re: Кшиста
А что в американских фильмах переводят как "ой, я в шоке!" - это что такое? ступор или оглушение?
Или синдром аппалический? |
Последний раз редактировалось Тусек, 20.10.2018 в 16:41. |
|
20.10.2018, 16:51 | #45 |
Вор
|
Re: Кшиста
|
20.10.2018, 16:56 | #46 |
Вор
|
Re: Кшиста
ну так и какое значение у "я в шоке"? Очень популярное в среде потребителей американской кинопродукции выражение. Как это перевести на русский?
Это же не то же самое, что "я был шокирован". Шокирован - это понятно, а что такое "я в шоке"? |
20.10.2018, 17:05 | #47 | |||||||||||||||||||||||
Вор
|
Re: Кшиста
Как раз то же самое. I'm shocked. Англ. shock — удар, потрясение, это слово дало жизнь медицинскому термину. |
|||||||||||||||||||||||
20.10.2018, 17:20 | #48 |
Вор
|
Re: Кшиста
Мммм... нет. Когда плохопереводчик в сценке с потерпевшим, который сидит закутанный в одеяло в скорой, выдаёт "с ним нельзя переговорить, свидетель в шоке" - это как раз ступор, это понятно. Ну или медицинский шок, ладно.
Но я говорю о ситуациях, когда гламурная киса прогуливает собачку и сообщает подружкам, что "цвет тарелок был такой жёлтый... Оо! Я в шоке." Вы думаете, это просто от неграмотности? Она хотела сказать "я была шокирована вызывающим цветом тарелок", но не смогла произнести из-за общего скудоумия? Как Эллочка из "12 стульев"? |
Этот пользователь поблагодарил Тусек за это полезное сообщение: | Рэм (20.10.2018) |
20.10.2018, 17:40 | #49 | |||||||||||||||||||||||
Вор
|
Re: Кшиста
Наконец-то я врубилась, что вы имели и хотели Это обычная разговорная фразеология, которая естественна и живуча, безобидна и эмоциональна. Создаётся разными способами, в том числе и на основе многозначности слов, усечения связанных и свободных выражений. Мы же тоже говорим: я в пролёте, я в долгах и прочее. А Эллочку трогать не могите! Это реликт чистейшего, беспримесного языкового примитивизма! Без всяких "шозанах" и "первонах" |
|||||||||||||||||||||||
20.10.2018, 19:53 | #50 |
Вор
Регистрация: 03.10.2018
Сообщения: 136
Поблагодарил(а): 33
Поблагодарили 9 раз(а) в 9 сообщениях
|
Re: Кшиста
Нефидимка, вы так сильно придираетесь к художественному произведению из-за укусов и шокового состояния, из-за "отрыва от реальности", но вас совершенно не смущают не реальные монстры в рассказах. Я думаю, вас просто обидели комментарии, вот вы и решили привязаться к моему рассказу. Вам не нравится, вы имеете на это право
|