Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Обо всем > Творчество
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.05.2008, 19:51   #81
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда

Цитата:
Автор: Турлах ДувПосмотреть сообщение
Про «Красного жреца». Интриги там, скорее, в духе Древнего Рима.

только что прочел, пожалуй так и есть
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.05.2008, 21:00   #82
Вор
 
Регистрация: 01.02.2008
Сообщения: 140
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 12 раз(а) в 11 сообщениях
Турлах Дув стоит на развилке
По умолчанию Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда

Цитата:
Автор: Пелиас КофийскийПосмотреть сообщение
Про книгу Еноха - мне казалось, что она и "Свитки мёртвого моря" - вещи разные.

По большому счету да, хотя отдельные отрывки из книги Еноха были среди рукописей ММ. Вы упоминали, что взяли имя Азазела из апокрифических текстов, а книга Еноха и является как раз тем апокрифом, где фигурирует это имя.
Турлах Дув вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Турлах Дув за это полезное сообщение:
Старый 02.06.2008, 10:51   #83
Король
 
Аватар для Пелиас Кофийский
 
Регистрация: 27.02.2008
Сообщения: 4,154
Поблагодарил(а): 171
Поблагодарили 184 раз(а) в 141 сообщениях
Пелиас Кофийский стоит на развилке
Второе и треть место конкурса Сага о Конане - 2012: За второе и третье место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане в 2012 году. 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. За стойкость: За стойкость и решительность в творчестве, несмотря на критику. Фанфикер 
По умолчанию Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда

Константин Ф., Турлах Дув, не хотите почитать? Мне были бы действительно очень интересны ваши отзывы .

Ребята, простите, что давно не комментировал, интернета дома нет, приходиться как получится .

Так, теперь очередная порция .

Блейд, увы, вообще пока что не публикуюсь . Но пишу уже давно, где-то семь лет, и количество читателей перевалило уже за пятый десяток. И не критикуют же, редиски ! Я даже одному дяденьке носил, продавцу фантастики на книжном рынке, так он говорит: «О, счас раскритикую, обожаю это дело!» Так я никакой критики и не дождался . Ну, он сказал только типа, что «идей новых нет, но написано хорошо, гладко, читается легко, это плюс». Но уже скоро пошлю, сборник рассказов на первую книгу есть, так что, может, опубликуют. По крайней мере, я на это надеюсь .

Насчёт «Бога из чаши», дело, конечно, запутанное. Насколько я знаю, он действительно не переделывался, был полностью завершён самим Говардом, но не был принят издателем по причине «избытка жестокости» в повествовании. Надо будет уточнить у Кел-кора .

Насчёт 15000 лет. Существует одно индейское предание, в котором повествуется об спустившемся на землю с небес огненном змее. В этом месте находится кратер. Возраст кратера 15000 (или 17000? - подзабыл) лет. Большинством исследователей это рассматривается как веский аргумент в пользу того, что предания могут сохраняться огромный промежуток времени. То же самое касается мифов о потопе в Полинезии. Насколько можно судить, они восходят к феномену повышения уровня мирового океана, который имел место в конце ледникового периода, то есть предания сохранились спустя 12000-15000 после своего возникновения. Насчёт европейских и азиатских преданий – не всё так ясно. Хотя потоп они также описывают - по крайней мере, евреи, греки и шумеры.
Иными словами, нет никаких оснований полагать, что легенды не могут просуществовать на протяжении 15000 лет. Разумеется, сначала они (например, легенды об потопе) были не еврейскими, скажем, а принадлежали какой-то другой, более древней народности. Но до евреев они дошли в виде преданий об Эдеме и Ное, до греков - в форме легенды об Девкалионе и Пирре, до шумеров - в форме мифа об Утнапишти, и так далее…

Насчёт индейцев 15000 лет назад. Вот какую справку даёт книга (Всемирная история: каменный век / А. Н. Бадак, И. Е. Войнич, Н. М. Волчек и др. – М.: Издательство АСТ, 2000) – «согласно данным науки, окончание ледниковой эры наступило 20000 лет назад, к этому времени относятся и первые признаки заселения Америки (через Берингию) человеком». Но, на самом деле, заселение Америки могло произойти и в более ранние эпохи. В настоящее время учёный мир начинает склоняться в пользу теории, что индейское население Америки, особенно Южной и Центральной - следствие последовательной метисации исходного меланезийского субстрата. Иными словами, за исключением монголоидов, её заселяли в том числе и меланезийцы. Известный гватемальский историк М. Галич пишет: «лучшим доказательством контактов с возможными меланезийскими родственниками предков индейцев является существование большой палеоамериканской этнической группы, родство которой с океанийцами совершенно очевидно». Доказательствами американо-меланезийского родства является наличие в крови коренных жителей Америки группы крови «О», или «тихоокеанской-американской». Были обнаружены и дополнительные доказательства в области сравнительной этнологии и лингвистики.

Добавлено через 49 секунд
Турлах Дув, спасибо за комментарий касательно Гандерланда .

Насчёт книги Еноха. Да, проверил, ты прав . Хотя там ещё нужно отметить, что, хотя она и была написана в I-II веке до нашей эры, она восходит к гораздо более раннему тексту, известному учёным под названием книги Ноя.
Но, в общем-то, сути это не меняет. Британский историк и археолог Эндрю Коллинз, полагает, что фрагменты древнееврейских текстов, где упоминается Азазаль, вполне могут восходить к 15000 до нашей эры (не сам текст, конечно, а его общая идея).
Прав он или не прав – сложно судить, но ведь автор пишет не исторический труд, а литературный, а потому может пользоваться любыми аргументированными гипотезами . Так же, в своё время, кстати, поступал и Роберт Говард .

В сущности, есть множество свидетельств в пользу того, что предания могут сохраняться на протяжении громадных отрезков времени. Если кому-то это любопытно, можем обсудить это в последующем, при обсуждении написанных автором рассказов из цикла про Джеймса Эллисона .

Хотя нужно отметить, что в данном случае, это скорее научный спор, нежели литературный. В любом случае, в сущности, сохранение преданий в рамках концепции Гиборийской эры постулируется как бы априори , ведь, в данном случае, мы говорим не о реальной исторической действительности, а о псевдомире со своими законами развития .
Куда на самом деле восходят упомянутые автором предания - это вопрос достаточно интересный и сложный, но автор просто хотел подчеркнуть, что, если рассматривать историческую действительность через призму эссе «Гиборийская эра», то восхождение имён Азазаля и Азраила к шемитским прототипам выглядит вполне естественным – наряду с восхождением происхождения таких мифических или полумифических стран, как Гиперборея, Туле, Киммерия, Офир, Асгард ко временам Гиборийской и Допотопной/Турийской эры .
Автор не стал менять их звучание главным образом потому, что это не всегда характерно и для самого Роберта Говарда (смотри приведённые выше примеры). Как правило, если слово несло какую-либо смысловую нагрузку, Говард сохранял его в неизменном виде – с одной стороны, для того, чтобы сохранить ту атмосферу, которую привносило использование данного имени, и, с другой стороны – в целях облегчения процесс понимания для читателей. В прочих случаях, автор, как и Говард, намеренно пользовался трансформацией названий с целью придания архаичного колорита .
В плане исторической корректности, а также литературного смысла сохранения названий в неизменном виде в произведениях, принадлежащих перу Роберта Говарда, автор высказывается чуть ниже.

Германик: точно, нашёл пропущенный пост!
Насчёт конфедерации городов в Коринфии. Да, насчёт буферной роли пожалуй, ты меня убедил. Я и сам пришёл к аналогичной мысли в рассказе с участием Мурило (примерно 10 лет спустя событий, описанных в рассказе «Сплошь негодяи в доме»).
Насчёт Кампа и Картера: на самом деле, я пользуюсь только некоторыми из их идей. Всё-таки, временами они пишут что-то такое, что ни в какие ворота не лезет. Например, «клянусь бородой Ллира и молотом Тора» («Конан-корсар»). В скандинавских мифах Тор родился намного позже смерти Имира. До Имира была только космотворящая корова Аудумла. Одновременно с Имиром – только Аудумла, его сыновья (2 штуки) и, возможно, Бури-первочеловек.
Насчёт Аргоса - пожалуй, соглашусь тоже .

Последний раз редактировалось Пелиас Кофийский, 02.06.2008 в 10:52. Причина: Добавлено сообщение
Пелиас Кофийский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.06.2008, 10:52   #84
Король
 
Аватар для Пелиас Кофийский
 
Регистрация: 27.02.2008
Сообщения: 4,154
Поблагодарил(а): 171
Поблагодарили 184 раз(а) в 141 сообщениях
Пелиас Кофийский стоит на развилке
Второе и треть место конкурса Сага о Конане - 2012: За второе и третье место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане в 2012 году. 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. За стойкость: За стойкость и решительность в творчестве, несмотря на критику. Фанфикер 
По умолчанию Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда

Хотя, насчёт мирной обстановки в Аргосе - похоже, она всё-таки была - Говард в «Часе дракона» сам пишет: «в Аргосе царил мир и покой», «мир между Аргосом и Стигией… также, как и в древние времена». С Говардом противоречий нет, ну, а насчёт противоречий с Кампом – оставим это на совести автора .
За предложенную помощь – спасибо! Воспользуюсь с удовольствием .

Блейд, насчёт Аренжуна. Я вот заметил - в тексте рассказа (Багряный жрец/Сплошь негодяи в доме) указано: Конан встречается со шлюхой в Лабиринте. Чуть выше: В Аренжуне жил жрец бога Ану, храм которого стоял на краю Лабиринта. Это в переводе Карчевского. Зато в переводе Хаецкой Аренжуна вообще нет. Германик утверждает, что действие рассказа происходит в «Безымянном городе» - как мне, в общем-то, тоже всегда и казалось .
Посмотришь, если не трудно? «Багряный жрец/Сплошь негодяи в доме», первая фраза третьего абзаца.

Насчёт моего ответа Чертознаю, почему я говорю о «Рукописях мёртвого моря», мой ответ был про Еву, - простите, это оговорка, там должно было стоять - для объяснения, откуда взялось имя Азазаль .

Насчёт Неграла автор в курсе, поэтому данное имя у него нигде в произведениях и не встречается . Точнее, автор подумывает, может, его где-нибудь и использовать, но исключительно в контексте руки Неграла. Например, упомянуть какую-нибудь древнюю секту поклонников Руки .

Насчёт колорита эпохи мушкетёров - пожалуй, ты прав. С мушкетёрами я погорячился. Но всё-таки, что-то такое, несколько постмедиевальное чувствуется. Но и римский колорит там тоже, безусловно, есть. Словом, дело такое, субъективное .

Чер, шут с ней, с эпохой Возрождения – касательно терминологии, ты, конечно прав, это просто у меня манера иногда выражаться немного туманно - я на самом деле просто хотел сказать, что в некоторых рассказах Говарда про Конан присутствует атмосфера времени более позднего, чем Средневековье, хотя традиционно принято и считать, что далее Средневековья в мире Гибории дело не идёт. Например, интриги Багряного жреца напоминают интриги кардиналов, и автор не удивится, если они были взяты в качестве прототипов (например, от сочетания характерной алой мантии и клубка запутанных интриг так и веет чем-то кардинальским, а Набонидус – это же типичный серый кардинал по сути). У Зингары - несомненный колорит Испании времён колониальных завоеваний - так показалось не только автору, но и, например, С. Троицкому. Автор может привести ряд фактов в защиту своей точки зрения, но, в сущности, я думаю, что-то любой человек, читавший «Драгоценности Траникоса», которые, насколько автору известно, были доработаны де Кампом совсем незначительно (фрагмент в пещере и небольшое дополнение в конце, для привязки рассказа к восстанию в Аквилонии) чувствовал нечто подобное, – усадьба графа, в местах, окружённых дикарями, пираты – типичный комплекс реалий колониальной эпохи. (Кстати, ту же традицию продолжили и де Камп с Картером в «Конане-корсаре», и это один из немногих случаев, когда я с ними полностью согласен. Сама идея «корсарства», как и термин – типичнейший атрибут эпохи колониальных завоеваний. А введённая ими (?) Тортега вообще вне всяких комментариев ) Бараха и пиратские законы, упомянутые в «Тенях в лунном свете» Говардом тоже явно скалькированы с традиций пиратов колониальной эпохи, а отношение аргосцев к пиратству, описанное в романе «Час дракона», типично для взаимоотношений Англия-Испания эпохи колониальных завоеваний. Автор мог бы привести и другие факты, и, хотя каждый из них по отдельности ничего не доказывает, и может быть раскритикован, но в своей совокупности они создают несомненную атмосферу. При этом инструментарий остаётся, действительно, на уровне Средневековья. Но для меня, как для автора, очень важна в том числе и «аура», «аромат», иначе просто есть риск создать нечто столь же безликое, как и произведения многих других авторов .

Добавлено через 21 секунду
Змея в саду рая, безусловно, фигура речи - я так с самого начала и предположил – (смотри ранее) .

Насчёт звона колокольчиков. Блейд, ещё раз перечитал этот отрывок, и убедился, что ты прав – действительно, звучит немного как-то странновато. Как тебе такой вариант: «облачённая лишь в звон золотых колокольчиков»?
Звучит странновато, но зато необычно, поэтично, и сразу же привлекает внимание . Вообще, должен сказать, что необычность – одна из характерных черт творчества автора .

По поводу «электрона». Блейд - безусловно, не могу не согласиться со всем тем, что ты написал. Но… в то же самое время, у автора сложилось впечатление, что употребление данного слова в исторических произведениях стало уже своего рода традицией. Слово электрон я встречал несколько раз, словно электрум – ни разу. Слово «электрум» несёт уж слишком сильный не то что современный, но даже какой-то специфически-научный колорит. Это всё равно, что сказать – «поднял графин из синего полимерного оксида кремния» . «Расшитое электроном», конечно, тоже вгоняет в дрожь , но, после прочтения ссылки, начинает восприниматься вполне адекватно. Существуют и чисто литературные причины предпочесть слово «электрон». «Электрум» плохо ложиться в ритм фраз, внутри самого слова есть какое-то внутренне напряжение, даже словосочетание «расшитое электрумом» произноситься с некоторым напряжением, а вот «расшитое электроном» «течёт» свободно. Кроме того, аллюзии на Ефремова, на взгляд автора, не помешают – по личному мнению автора, у него есть с Говардом ряд общих черт (если кому-то интересно, автор потом объяснит, чем объясняется такая точка зрения). Короче, оставим это на совести автора .

По поводу джуббы. Буду искать, где-то же я её видел . Если не в «Рыле во тьме», то, скорее всего, в «Барабанах Томбалку». Хотя, возможно, шедевр переводчиков? .
Хотя, в сущности, это не имеет значения. Джубба – это всего лишь вид исторической реалии, вполне аутентичной для государства, прототипом во многом которому послужили арабские султанаты. Если есть камзолы, туники, тоги, то должны быть и джуббы, симарры, абайи. Если Говард о них не писал, то, скорее всего, просто потому, что ничего об этом не знал . В конце концов, его историческая подготовка была фрагментарной, и в ней было полно белых пятен – чего он, собственно, никогда и не отрицал.
Конечно, тут можно поспорить, что термины - тоги, туники - близки и понятны русскоговорящему читателю, а джуббы, симарры – нет*. И в этом, безусловно, что-то есть. Поэтому автор не слишком злоупотреблял их введением.

* (в принципе, сходными соображениями мог руководствоваться и Роберт Говард)

Не спорю, введение подобных терминов на первых порах настораживает - Блейд, тут ты верно подметил - но без них очень сложно обойтись при описании реалий Турана или Шема. А почему - я объясняю в следующем фрагменте (от «По поводу заимствований…» до «в основном мифологии или антуража»).
Хотя и можно попробовать, было бы любопытно .

Последний раз редактировалось Пелиас Кофийский, 02.06.2008 в 10:53. Причина: Добавлено сообщение
Пелиас Кофийский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.06.2008, 10:53   #85
Король
 
Аватар для Пелиас Кофийский
 
Регистрация: 27.02.2008
Сообщения: 4,154
Поблагодарил(а): 171
Поблагодарили 184 раз(а) в 141 сообщениях
Пелиас Кофийский стоит на развилке
Второе и треть место конкурса Сага о Конане - 2012: За второе и третье место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане в 2012 году. 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. За стойкость: За стойкость и решительность в творчестве, несмотря на критику. Фанфикер 
По умолчанию Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда

По поводу заимствований: «есть Котх, но нет заимствований из «Тысячи и одной ночи». Оно да. Ну…. Из «Тысячи и одной ночи», может и нет, но зато Арам Бакша, Джехунгир Ага - имена, взятые прямо из исторической действительности, тоже как-то настораживают . Я выше писал, что для Говарда был важнее колорит, чем историческая достоверность, потому что тогда уж имена надо было бы для Гибории надо было бы выдумывать целиком. 15000 лет - огромный срок для языка, и никаких имён в неизменном виде сохраниться за такой срок не может. За подобную «некорректность» Говарда в своё время ругал ещё Спрэг де Камп. Но… даже он не понимал одной важной вещи, подмеченной намного позднее.
Говард писал не в историческом, а в псевдоисторическом мире, своего рода альтернативной реальности, а потому исторической достоверности в его произведениях принципиально быть не может.

Говард и не пытался создать мир, правдоподобный с точки зрения истории. Он создал псевдоисторический мир. Почву мира для приключения. Как писал он сам (о своём эссе «Гиборийская эра»): ««Ничего в нём не следует воспринимать, как попытку полемизировать с известными данными исторической науки. Это всего лишь более подробное изложение фона, на котором происходит действие ряда вымышленных приключений».
В произведениях Говарда содержится огромное количество анахронизмов. Кшатрии и Гиперборея, Мессантия и Султанапур, Арам Бакша и Джехунгир Ага, сатрапии и префекты. И если одно и два слова ещё можно объяснить случайным совпадением, то в использованном количестве становится очевидным их намеренное использование – с целью придания колорита.
Говард нарочно перемешал все времена и эпохи. Он не пытался создать мир, в котором историческая достоверность должна быть поставлено о главу угла. Вместо неё основным критерием было взято историческое правдоподобие. Говард как бы апеллирует к обычному читателю, не слишком отягощённому знаниями по истории. Ему удалось создать мир, невероятный внешне и непротиворечивый внутренне. Читателю не нужно было привыкать к нему; всё сразу было ясно и понятно; мир оставлял ощущение старого знакомого.
Именно это было целью Говарда, и я ощутил это на самом себе. Читая его произведения в первый раз, я никак не мг отделаться от ощущения, что речь идёт о чём-то знакомом - но, в то же самое время, уловить, о чём именно, представлялось почти невозможным .
И это огромный плюс для любого произведения в жанре фантастики - и вообще, исключительное явление в литературе, насколько мне известно . Сходными приёмами пользуются только некоторые современные писатели жанров типа турбореализма и постомодернизма, насколько мне известно .

Спору нет, Говард отчасти замаскировал свой псевдоисторический мир под историческую действительность (довольно забавное явление в литературе ), но не делал этого самоцелью. Историческая действительность никогда не была для него самоцелью . А целью было творчество как таковое .

О преимуществах и недостатках такого подхода я уже упоминал выше, но, на мой взгляд, в чисто литературном плане это скорее плюс, нежели минус.
Но, в сущности, насчёт уместности заимствований тех или иных имён и названий, трансформации их или сохранения в изначальном виде, а также ими колорита в конкретно взятом контексте – это настолько субъективное явление, что во многом его приходится оставлять на совести самого писателя.

Добавлено через 22 секунды
В сущности, Блейд, касательно умеренности заимствований, то ты, безусловно, прав. Я думал и продолжаю думать точно также . Но тут нужно учитывать и ещё один нюанс. Говард написал едва ли по одному рассказу на каждую страну. При этом старался использовать такие места действия и схемы повествования, чтобы подробности, касающиеся местного колорита и особенностей страны, в которой происходит действие, были расписаны в минимальной степени. Исключения есть, но они немногочисленны – Замора, Замбула, Стигия – и только потому, что в данном случае Говард почти всё выдумывал с нуля. Замбула и Замора и без того изначально места без прототипов, а в Древнем Египте Говард разбирался плоховато, потому и антураж у него получился не очень-то египетский .
Вдумайтесь – ведь из произведений Говарда мы почти ничего не знаем про тот же Туран. Очевидно, именно потому, что Говард понимал, что создание колорита с нуля – чудовищная задача, да и нужная ли читателю? Она лишь затруднит чтение текста и превратит его в сухое перечисление фактов или загромоздит множеством комментариев. А вводить явное калькирование с реальных исторических эпох в больших объёмах, очевидно, не хотел .
Но такой подход мог оправдывать себя только какое-то время. Это годилось при написании рассказов «Стальной демон» и «Тени в лунном свете», действия непосредственно в Туране там кот наплакал, всё больше на безлюдных островах, но совершенно никуда не годиться, когда идёт речь о приключениях, например, в Аграпуре.
Вот, например, я хочу написать, как Конан пошёл в трактир в Аграпуре. И что же мне при этом писать? От каких реалий отталкиваться? У Говарда нет никаких намёков . Что мне описывать – прототип чайханы или типичный средневековый трактир? Последователи пошли разными путями – выбрали либо полностью первое, либо полностью второе. Например, у Роберта Джордана в Сердце Хаоса – Туран, атрибутивно, почти калька Гибории. Собственно, протоарабское/персидское/турецкое/парфянское там можно перечислить на пальцах одной руки. Но подобный безликий Туран меня не слишком устраивает. Трактиры там, например, ничем не отличаются от Аренжунских, Шадизарских, Мессантийских… Если в случае Шадизара и Аренжуна это ещё можно понять – влияние соседских, гиборийских стран – то для Турана, отделённого от Гибории огромными расстояниями, пустынями, горами и тундрами, подобный подход не годиться. Всё-таки, он соседствует со Стигией, Иранистаном, Вендией, – это не могло не сказаться на исторических реалиях. Но и магометанизация Турана мне тоже не очень близка. Уж слишком многие особенности арабских и турецких государств объясняются именно спецификой их вероисповедания. Поэтому, мне пришлось фактически воссоздавать колорит Турана, опираясь на мифологию арабского и персидского мира, в осторожных пропорциях смешивая реалии султанатов и средневековой Европы, и, чтобы Туран не вышел безликим – идти на многочисленные заимствования в плане мифологии, фольклора и исторических реалий. Но, в то же самое время, употреблять их осторожно, чуть ли не виртуозно, чтобы не получилось безликого калькирования. Дело не простое, но я, по крайней мере, стараюсь .
У меня, например, есть заимствования из «Тысячи и одной ночи» (в других рассказах), но достаточно осторожные, касающиеся в основном мифологии или антуража .

В сущности, когда Конан прибывает в новую для него страну или город, прохожие действительно представляют для него «многоязычную разноцветную толпу» (Призраки Замбулы, 1. Барабан в ночи, 2 абзац), но, после того, как он пожил какое-то время в Туране, на службе у короля Илдиза, это многоцветье должно было неизбежно разделиться для него на никабы, джуббы, казаганды, химоры, халаты…

Последний раз редактировалось Пелиас Кофийский, 02.06.2008 в 10:53. Причина: Добавлено сообщение
Пелиас Кофийский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.06.2008, 10:54   #86
Король
 
Аватар для Пелиас Кофийский
 
Регистрация: 27.02.2008
Сообщения: 4,154
Поблагодарил(а): 171
Поблагодарили 184 раз(а) в 141 сообщениях
Пелиас Кофийский стоит на развилке
Второе и треть место конкурса Сага о Конане - 2012: За второе и третье место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане в 2012 году. 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. За стойкость: За стойкость и решительность в творчестве, несмотря на критику. Фанфикер 
По умолчанию Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда

Впрочем, автор должен сразу же предупредить, что подобная атрибутика используется им в незначительном числе рассказов (5-6 из общих 40, в которых действие происходит во временном отрезке Гиборийской эры), и используется исключительно для того, чтобы подчеркнуть, что Конан хорошо знаком с обычаями той или иной местности, а также, иногда (чрезвычайно редко), в тех случаях, когда повествование ведётся как бы от лица автора.
В прочих рассказах автор придерживается характерной для Роберта Говарда схемы описания предметов материальной культуры .

Кстати, почему бы, в конце концов, у произведений про Конана не появиться какой-нибудь образовательной ценности? Именно поэтому автор поставил своей целью описывать всё с максимальной долей достоверности. Если в рассказе есть львы, то они ведут себя именно как львы, а не как волки; если он описывает Пиктскую пущу, то описывает флору именно данного региона; если описывает обычаи чернокожих племён, то берёт их из исторической действительности .
Единственный настоящий глюк содержится в фразе о том, что обезьяны не бьют своих женщин; но это был глюк намеренный. Собственно, когда автор писал эту фразу, он знал, что гориллы бьют своих самок; подразумевалось, что Конан об этом не знает. Вообще, данная фраза имела чисто моральный подконтекст. А поскольку это прямая речь, то внедрение заведомо ошибочных фактов допустимо, хотя и не суть хорошо – но, в сущности, это единственный раз, когда автор так сделал . Кстати, если кто-нибудь подскажет ему фразу, не менее сильную по эмоциональному наполнению и уместную в данном контексте, автор её с удовольствием заменит, и выразит свою искреннюю признательность .
Иными словами, почему бы читателям не узнать что-нибудь полезное из рассказов о Конане? Литература ведь должна помогать человеку развиваться . Пусть это будут джуббы или абайи, основы выживания в заснеженных пустошах или африканских саваннах – всё это можно найти в моих произведениях.

Ещё парочка анахронизмов (так, чего-то, к слову, вспомнилось ):
Вот, например, Ольгерд Владислав, атаман козаков - это же анахронизм страшнейший!

Ещё один, кстати, жуткий анахронизм - Иранистан, то есть «земля Ирана». Иран - сокращённое Арьяман, то есть «земля ариев». Мало того, что слово «земля» присутствует в дубликате, так ещё и какие-то непонятные арии, которые, по заверениям Говарда, ещё и не возникли!

Насчёт культа Митры полностью согласен. На самом деле, у Говарда он прописан так слабо, что в нём лишь смутно, очень смутно можно увидеть какие-то отголоски собственно митраизма и лёгкий налёт христианства . В сущности, это, видимо, потому, что Говард не так уж хорошо разбирался как в зороастризме, так и в митраизме, а излишне усиливать аналогии с христианством не хотел .

Насчёт конкретных взаимоотношений митраизма Говарда с митраизмом Римской империи и христианством Средневековья разнообразные мысли автор может выложить немного позднее, хотя, в сущности, это и не имеет особого отношения к обсуждаемому рассказу . Давайте обсудим это при критике рассказов «Проклятие рода Торна» и «Врата преисподней» .
Но, если кого-то заинтересует – выложу .

Добавлено через 18 секунд
Касательно употребления слов «кондотьер», «префект», «инквизитор» и иже с ними. В сущности, автор полагает, что их применение вполне правомерно – почему бы и нет? В конце концов, это же просто слова . Если уж на то пошло, никаких русских слов в Гиборийскую эру вообще не существовало . Важна не столько форма слов, сколько их смысловое наполнение, и не в последнюю очередь колорит, который оно несёт. Например, префект в Немедии смотрится вполне аутентично, даже рядом с инквизитором и секретарем. Читатель ведь прекрасно понимает, что это никакие не префекты, инквизиторы и секретари на самом деле, а просто должности, очень близкие к ним - их аналоги в Гиборийскую эру - и потому Говард обозначил их этими словами, а заодно сразу и дал понять, что Немедия чем-то похожа на смесь Римской империи и Европы времён Средневековья.
Насчёт псевдоисторичности Гиборийского мира я уже говорил .
По этой же причине, на мой взгляд, слово «кондотьер» в рассказе «Родится ведьма», хотя и было привнесёно переводчиком, но, в тексте послания странствующего мудреца, нисколько не нарушает атмосферу произведения*. Для русского уха оно малознакомо, и создаёт колорит какого-то иностранного, устаревшего, да ещё и редко употребляемого слова. Словом, для послания мудреца – в самый раз . Примерно такой же колорит создают камергеры, гвардейцы, аристократы в рассказе «Сплошь негодяи в доме/Багряный жрец» в переводе В. И. Карчевского. Автор понимает, что всё это употребляется, ммм… как замена других, гиборийских слов, и избыток подобной лексики нарушает колорит Гибории, но при их умеренном использовании, они лишь усиливают колорит произведения.
Автор обещает использовать их осторожно, и по возможности не злоупотреблять. Если заметите подобный диссонанс – сообщайте, будем обдумывать, обсуждать и дорабатывать .

* (в степени анахроничности с «Владиславом» ему никак не сравниться ).

Итак, хотелось бы подвести некоторый промежуточный итог .

1. Посетителями сайта было высказано большое количество замечаний, за которые автор хотел бы выразить им свою искреннюю признательность . Не в последнюю очередь благодаря ним повесть наконец-то сдвинулась с мёртвой точки .
2. Единственное, о чём автор жалеет, так это о том, что было маловато таких замечаний, как например, замечания тиграх Блейда или Коринфии Германика - так сказать, касающихся материальной части и таких, например, как замечания Блейда и Германика по корректировке отдельных фраз, например, ликвидации повторений и подобных нюансов. А также конструктивного плана – например, такого, как замечания о рабах Чертозная, они были бы автору совсем небесполезны .
Автор благодарен за критику ещё и потому, что она заставила его ещё раз припомнить и заново осмыслить большинство из основополагающих постулатов, которые были выработаны перед процессом собственно творчества.
3. Благодаря, в первую очередь стараниям Блейда, а также других посетителей сайта автор убедился, что его представления мире Говарда несколько отличаются от реальных, чему виной излишне художественное переложение текста Говарда отдельными переводчиками .
Поэтому, он честно убрал из текстов всех Шайтанов, кроме одного-единственного места, где он смотрится вполне уместно – раз уж последователи его упоминают . Это то место, где его следует рассматривать в контексте «нечистых божков туранцев и шемитов». Автор также убрал «кесарей» повсюду, за исключением тех мест, где это слово приобретает характерный для русского языка иносказательный оттенок в значении «царь», со своеобразным архаичным оттенком. В дальнейшем он обещает постараться избегать употребления данных слов в контексте Гиборийского мира вообще , поскольку они действительно несут излишнее специфическое «окрашивание», не вполне соответствующее миру Гиборийской эры.

Добавлено через 59 секунд
А также, по здравом размышлении, он убрал всех Адамов и Ев (в «Колодце Аншер» и «Тенях среди теней»), поскольку их упоминание в данных произведениях в использованном контексте действительно резало глаз. Блейд, ты был прав .
Хотя, возможно, автор и вернётся к данной теме в контексте историй о змеелюдях либо использует «Хавву» в произведениях, имеющих отношение к Шему.
4. По подавляющему большинству прочих вопросов мы вроде бы пришли к консенсусу .
5. В сущности, автор согласен с большинством замечаний, сделанных ранее Блейдом и Чертознаем касательно характерных черт творчества Говарда, и намеренное отступление им от данных особенностей (касательно внесения элементов, характерных для определенной эпохи и использования некоторых имён, которые слишком на слуху и «режут слух») в отдельных случаях было вызвано причинами, изложенными выше. Впрочем, автор хочет заверить, что подобных отступлений действительно немного.

Честно говоря, автору теперь больше всего бы хотелось, чтобы остальные посетители форума познакомились в его повестью, а Блейд, Чер и Германик продолжили знакомство с его творчеством, так сказать, вширь .



Фуф! Хочу сразу извиниться, таких длинных постов больше не будет . Автор просто решил сразу пояснить основополагающие постулаты своего творчества, так каккак во фрагментарном изложении они не совсем понятны .

Последний раз редактировалось Пелиас Кофийский, 02.06.2008 в 10:55. Причина: Добавлено сообщение
Пелиас Кофийский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.06.2008, 11:23   #87
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда

Цитата:
Автор: Пелиас КофийскийПосмотреть сообщение
Иными словами, нет никаких оснований полагать, что легенды не могут просуществовать на протяжении 15000 лет. Разумеется, сначала они (например, легенды об потопе) были не еврейскими, скажем, а принадлежали какой-то другой, более древней народности. Но до евреев они дошли в виде преданий об Эдеме и Ное, до греков - в форме легенды об Девкалионе и Пирре, до шумеров - в форме мифа об Утнапишти, и так далее…

это конечно. во только эти самые иудеи считают не от потопа, а от сотворения мира. следовательно потоп, по их вере - был гораздо позднее. не может же потоп быть раньше, чем само создание мира?)))

Цитата:
Автор: Пелиас КофийскийПосмотреть сообщение
Насчёт моего ответа Чертознаю, почему я говорю о «Рукописях мёртвого моря», мой ответ был про Еву, - простите, это оговорка, там должно было стоять - для объяснения, откуда взялось имя Азазаль

вот я и не пойму, у этой рукописи возраст почтенный, под 3000 лет, но отнюдь не Хайборийский 15000. при чем тут Азазаль, если это религии исчо нет в реалиях Хайбории?

Цитата:
Автор: Пелиас КофийскийПосмотреть сообщение
Например, упомянуть какую-нибудь древнюю секту поклонников Руки

идея неплоха, некрофилия приветствуется)))

Цитата:
Автор: Пелиас КофийскийПосмотреть сообщение
Но, в общем-то, сути это не меняет. Британский историк и археолог Эндрю Коллинз, полагает, что фрагменты древнееврейских текстов, где упоминается Азазаль, вполне могут восходить к 15000 до нашей эры (не сам текст, конечно, а его общая идея).

это он нехило загнул, да исчо и без доказательств))) а почему например не 50 000 лет?

Цитата:
Автор: Пелиас КофийскийПосмотреть сообщение
По поводу «электрона».

а белое золото никак не пойдед? и красиво и ничего современного на слух


Цитата:
Автор: Пелиас КофийскийПосмотреть сообщение
Поэтому, мне пришлось фактически воссоздавать колорит Турана, опираясь на мифологию арабского и персидского мира, в осторожных пропорциях смешивая реалии султанатов и средневековой Европы, и, чтобы Туран не вышел безликим – идти на многочисленные заимствования в плане мифологии, фольклора и исторических реалий.

соглашусь с этим

чет-то наясчике ниче нового нема...ты не забыл выслать?
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Chertoznai за это полезное сообщение:
Старый 02.06.2008, 11:41   #88
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда

Даже не знаю какие охреологи хуже: те, которые находят "факты", подтверждающие шеститысячелетний возраст Земли, или те, которые находят рукописи времен неолита. ))

Касательно потопов: а с какой стати в общем-то полагать, что все эти мифы говорят об одном и том же? Мало что ль было сильных наводнений, которые древним народам казались всемирными?
Собственно, для действительно всемирного -- на Земле столько воды не наберется.
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.06.2008, 11:46   #89
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда

Цитата:
Автор: Константин Ф.Посмотреть сообщение
Даже не знаю какие охреологи хуже: те, которые находят "факты", подтверждающие шеститысячелетний возраст Земли, или те, которые находят рукописи времен неолита. ))

одинаково хороши и те, и те)

Цитата:
Автор: Константин Ф.Посмотреть сообщение
Касательно потопов: а с какой стати в общем-то полагать, что все эти мифы говорят об одном и том же? Мало что ль было сильных наводнений, которые древним народам казались всемирными?
Собственно, для действительно всемирного -- на Земле столько воды не наберется.

это ты литературу научную изучал, типа в курсе. а так если посторонний чел увидит воду до горизонта - то все - потоп, и обязательно всемирный.
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.06.2008, 11:55   #90
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Важно: продолжение творчества Роберта Говарда

Да, Пелиас, я читать уже начал, но пока ничего сказать не могу. Текст сырой, что чуток осложняет дело. Такштаждите
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Жизнь и смерть Конана Роберта Говарда Пелиас Кофийский Сага о Конане 8 24.02.2016 19:53
Продолжение творчества Chertoznai Творчество 19 30.05.2010 20:50
Смерть Роберта Говарда Bingam Vici Все о Роберте Говарде 22 02.03.2010 21:23
День рождения Роберта Говарда Bingam Vici Все о Роберте Говарде 90 01.02.2010 19:07
Допустимость нововведений в Саге Зогар Саг Сага о Конане 243 05.12.2009 16:42


Часовой пояс GMT +2, время: 20:37.


vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru