|
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
21.10.2011, 10:34 | #1 |
The Boss
|
Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма (голосование окончено)
Изумрудная Поэма
Посвящается Р. И. Говарду и К. Э. Смиту — с благодарностью за то, что они создали, и грустью о том, что ещё могли создать. Моё имя — Троома, так звали меня в Му... Я последний из посланников первосвященника Найи, последний служитель Бога-Обезьяны в этой чужой земле... Я помню... Величественный хребет Валла — возносящийся-к-звёздам, как мы его называли... Пирамида Лунной женщины, которую построил король Ньюла... На-хор — великий Город Лунного Серпа, Сияющий Город!.. Всё это было моим, кажется, миллион лет назад. С тех пор я побывал в Коммории, и Камелии, и во всех Семи Империях... Дураки! — они называют свои царствишка империями, и не подозревая о красоте и могуществе королевства Му! Я посещал земли варваров в Западном океане — Атлантиду и Острова Пиктов... Я ходил там, где больше не ступала нога человека... И везде я нёс слово Ксулты — Бога-Обезьяны, моего могучего покровителя! Идолы Ксулты возвышались в Верулии и Фарсуне, Турании и Зарфхаане... даже в далёком краю Туле!.. Вместе со своими помощниками я рассказывал этим едва выбравшимся из шкур «цивилизованным людям» о силе и щедрости Обезьяньего Бога, и многие прислушивались к моим словам. Они поклонялись Ксулте и почитали меня как гласившего от его имени! Но были и те, кто не желал принимать культ Бога-Обезьяны. О, не счесть жизней, что мы забрали за неповиновение! Я и сейчас слышу крики сгорающих заживо на кострах и стоны умирающих от смертельных ран! Однако теперь уже не испытываю прежней радости от этих звуков... О древняя земля Му!.. Сказочная, прекрасная страна!.. Навсегда ты потеряна для меня, и не увижу больше никогда Города Лунного Серпа на вершине Валла! Ни пурпурные башни Валузии, ни надменные города её извечной соперницы Коммории, ни безбрежные, от горизонта до горизонта грондарские степи — ничто не сравнится с тобой, На-хор! Но ты выбрал меня для великой цели: нести варварам слово Обезьяньего Бога, хоть я и не желал отправляться в далёкие края. Великий первосвященник Найя дал мне это задание, которое я добросовестно выполнял всю жизнь. Но не он сам решил поручить это мне. Моё путешествие началось благодаря женщине... Так же, как из-за женщины оно и заканчивается... Сколько себя помню, я всегда был при храме Ксулты, Бога-Обезьяны, в Сияющем Городе. Я не знал своих родителей, и до пяти лет не покидал стен храма. Когда мне сровнялось пятнадцать, я стал младшим служителем культа. Я только начинал постигать тайны мира, неба и звёзд, изучал науки и искусства... Но всё изменилось со времени Священного Соития... Один раз в три года бывает эта ночь, когда служители Ксулты отправляются в пирамиду Лунной женщины, чтобы слиться с девами-жрицами. Меня выбрали, потому что я был молод, полон сил и девственен. Ещё трое молодых служителей Бога-Обезьяны удостоились этой чести. Как сейчас помню ту ночь... Когда взошла луна, нас заперли в одном из помещений храма, где мы молились Ксулте. Затем, по окончании молений, мы пробрались в пирамиду через подземный ход. С той стороны нас встретили женщины, и провели каждого в отведённую ему комнату. Я оказался в полной темноте, и сердце моё билось как птица в ожидании того, что должно случиться. Скоро пришла жрица Лунной женщины. Она не произнесла ни слова, раздевая меня... Сама уже была обнажена... Оценки: ********************************************** Дуглас Брайан: ИЗУМРУДНАЯ ПОЭМА 1 Общее впечатление - 9 2 Читабельность (свойство текстового материала, характеризующее лёгкость восприятия его человеком) - 9 3 Увлекательность - 8 4 Стиль (понравился ли вам литературный стиль написания работы). - 10 5 Соответствие классическому миру Говарда - 10 6 Внутренняя логика произведения – 10 Средняя оценка: 9.33 Комментарий: Произведение, написанное в редком жанре, - лирическая «поэма в прозе», повествующая о легендарных временах, предшествующих появлению той Хайбореи, которую мы знаем. Несмотря на отсутствие захватывающего сюжета, непроработанность сюжетных линий и т.п., то есть несмотря на лиризм (не самое необходимое качество для жанра героической фэнтези), - этот небольшой рассказ очень хорошо передает таинственную атмосферу до-конановского мира, то, что потом станет легендой. Именно так возникали заклятья, идолы и артефакты, с которыми будет иметь дело герой-варвар. ********************************************** ********************************************** Брэнт Йенсен: Оценки "Изумрудной Поэме": 1.1 Общее впечатление - 4 1.2 Читабельность (свойство текстового материала, характеризующее лёгкость восприятия его человеком) - 5 1.3 Увлекательность - 4 1.4 Стиль (понравился ли вам литературный стиль написания работы). - 3 1.5 Соответствие классическому миру Говарда - 3 1.6 Внутренняя логика произведения - 3 Средняя оценка: 3.66 Комментарий: Весьма искренне...Поэтому критиковать не хочется. Но я этого рассказа не понял. ********************************************** ********************************************** Морис Делез: 1.1 Общее впечатление - 9 1.2 Читабельность (свойство текстового материала, характеризующее лёгкость восприятия его человеком) - 9 1.3 Увлекательность - 5 1.4 Стиль (понравился ли вам литературный стиль написания работы). - 6 1.5 Соответствие классическому миру Говарда - 9 1.6 Внутренняя логика произведения - 9 Средняя оценка: 7.83 Комментарий: С технической точки зрения текст написан практически идеально. Пара найденных помарок - явно "описки", но не ошибки. Стилистически тоже придраться не к чему. Что касается сюжета, то мне (субъективно мне) поэма не показалась интересной. Поэтичной, даже очаровательной историей пронесённой через жизнь любви - да, но не проникнутым героизмом приключением, который близок мне по духу. Кстати, мир Говарда - это мир героического фэнтези. Однако, я уверен, что и такие вещи нужны. Если хотите, для контраста, или в качестве отдушины, отдыха от "поножовщины"! Поэма наверняка найдёт своего читателя. Вот только не позволяет оценить "творческий потенциал" Автора, его способность писать именно приключенческие истории, насыщенные романтикой, опасностями и погонями - всем тем, за что мы все любим мир Говарда. ********************************************** ********************************************** Терри Донован: Изумрудная Поэма 1.1 Общее впечатление - 7 1.2 Читабельность - 6 1.3 Увлекательность - 3 1.4 Стиль - 5 1.5 Соответствие классическому миру Говарда - 7 1.6 Внутренняя логика произведения - 3 Средняя оценка: 5,16 Правдоподобия нет вообще никакого. Идея интересная, но она, по сути, так и осталась в яйце, птичка не вылетела. Тем не менее, я высоко оцениваю потенциал рассказа. Яйцо все-таки есть, и оно действительно кое-что в себе содержит. Из-за неправдоподобия или, можно сказать, благодаря ему, рассказ смотрится мифом, историей, выведенной за пределы какой бы то ни было реальности, где люди могут превращаться в звезды и наоборот. И вот тут ограничения классического мира Говарда только мешают. Рассказ, на мой взгляд, вышел бы намного лучше, если бы миф был внутри нашего мира, привязан к реалиям, которые мы считаем историческими. Разумеется, это всего лишь мое лирическое впечатление, опять же, подобно самому рассказу, выведенное за пределы реальности, так что принимать его буквально нельзя. ********************************************** ОБЩАЯ ОЦЕНКА ТЕКСТА: 6.49 |
Последний раз редактировалось Lex Z, 07.11.2011 в 13:09.
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
21.10.2011, 16:45 | #2 |
Deus Cogitus
|
Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма
Очень даже неплохо. Только на мой взгляд серьезного такого смысла в рассказе нет. Вернее он такой общий, поверхностный. Это рассказ - энциклопедическое путешествие с налетом романтики и поэтики (что не удивительно, учитывая название). В целом скорее понравилось. Самое начало какое-то сумбурное, правда.
|
|
|
21.10.2011, 18:22 | #3 |
Король
|
Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма
начало - хорошо, отлично даже.
|
Homo sum, et nihil humanum a me alienum esse puto
|
|
21.10.2011, 23:09 | #4 |
Властелин мира
|
Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма
Интересное произведение, вроде бы с оттенками некоторой безнадёжности - обречённости, свойственной некоторым рассказам Говарда и Лавкрафта.
|
24.10.2011, 17:25 | #5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Корсар
Регистрация: 16.10.2011
Адрес: Екатеринбург
Сообщения: 874
Поблагодарил(а): 55
Поблагодарили 64 раз(а) в 44 сообщениях
|
Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма
Сразу отмечу, что попытка написать что-то вроде "Шествующий из Вальгаллы" (кстати один из моих любимых рассказов у Говарда), не получилась. Это, конечно, имхо, но я попытаюсь его далее обосновать.
Вы отяжелили произведение по максимальному. Огромное количество местоимений набило оскомину уже к третьей странице. Постоянно даётся акцент на персонаже. Зачем? Ведь вы пишите от первого лица, то есть все действия, где вы не будете давать личной привязки, уже по умолчанию совершает ГГ. В результате мы получили большое количество повторов и просто ненужных местоимений. Не понравилось обилие многоточий. Не просто обилие, а их засилие по тексту. Вы же понимаете, что троеточие, это пауза в тексте, если читать его вслух. Причем не просто пауза кратковременная, как точка, но довольно ощутимая. Вот теперь перечитайте совбсвенный текст вслух и посчитайте сколько это займёт времени. Слушатели уснут от скуки. Естественно, можно читать текст, пробегая взглядом, но я привык вдумчиво и основательно подходить к работе, на которую хочу оставить более-менее размерный отзыв. Не знаю уж почему, но я остановился на вашем произведении (без обид). И вот тут-то и пришлось столкнуться с паузами, навязчиво расбросанными по всему тексту. С этим разобрались. Далее остановимся на том, что многие из событий вашего рассказа требовали бы куда большего объёма, так как не могут быть неинтересны. Ещё читая Сагу о Кулле, я поймал себя на мысли, что хочется узнать: а что же там за краем земли, куда везёт Карон-перевозчик? Но ответа я не получил тогда, не получил и сейчас. А хотелось. Ещё было бы интересно почувствовать какие-то другие эмоции ГГ, а не только его тупую зацикленность на образе девушки. Я бы с удовольствием почитал про отчаянье, про боль, про ярость, когда он попал в плен к валузийцам. Вы же дали только одну сюжетку и то не очень захватывающую. Имхо. Теперь немного по ошибкам и недочётам, что я у вас увидел. Нужно сказать, что особой цели выделить всё у меня не было, поэтому только те, за которые зацепился взгляд:
Писать прозу рифмовано есть не очень хорошо. Даже если в названии у вас и стоит "поэма", всё же не стоит писать стихотворно.
Достаточно просто "родителей", не стоит плодить слова-паразиты.
Решив не быть голословным, по поводу обилия местоимений, я выделил к примеру этот момент. Их много и они разбросаны по всему тексту. Здесь количество местоимений легко можно было сократить вдвое.
Повтор.
Повтор местоимения.
Лишнее местоимение. Красным - опечатка.
Слово-паразит.
Первый предлог "и" ненужен совсем. Сбивается ритм чтения.
Десятки - не звучит и не вызывает каких-то эмоций, кроме раздумий: "а чего они от десятков-то убежали?" Стоило написать про сотни. Повтор, который можно было убрать, используйте вы, как раз, местоимение. Достаточно было во втором случае написать вместо "западных" - тех.
Ещё одно лишнее местоимение. Вот так, если почистить, то уберётся очень порядочно.
Неверное оформление прямой речи. Слова автора должны идти с маленькой буквы. Есть ещё, но все выделять смысла я не вижу. Сейчас ещё раз обдумал ваш рассказ. Он мог бы стать единоличным лидером для меня, но не получилось. Не хватило того, о чём я упоминал выше, катастрофически не хватило. Вам бы добавить объёма, эмоций, чуть событий, хотя бы мельком зацепить один бой... И у меня остался только один вопрос:
Каким образом он пишет всё это? Имею в виду вашего ГГ. Он же идёт по неизвестным землям, не имея ни стило, ни папируса, ни глинянной таблички, ни пергамента. Даже если всё это у него и есть, то как история сохранилась и дошла до наших дней? На мой взгляд, это ещё один из моментов, что портят общую картину. Вот такое у меня сложилось неоднозначное мнение о произведении. Будет интересно узнать, кто автор этой работы, если вы он решится себя озвучить. С уважением. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24.10.2011, 18:00 | #6 | |||||||||||||||||||
Король
|
Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма
Тоже читал вначале с интересом, но потом увы он пропал...
Динамики не чувствуется в упор, нет ничего, за что можно зацепиться глазу, смысл его буквально выскальзывает из памяти... Местами произведение читается как эдакий путеводитель по Турии- только что романтика это разбавляет немного... Но произвдение это не спасает- оно выглядит несколько "недоделанным".. Джамал прав- больше событий, больше действия могло спасти рассказ... Хотя бы это:
И где те ужасы, чудеса и магия? Из достоинств могу отметить хороший слог- напомнило авторов указанных в посвящении. |
|||||||||||||||||||
For when he sings in the dark it is the voice of Death crackling between fleshless jaw-bones. He reveres not, nor fears, nor sinks his crest for any scruple. He strikes, and the strongest man is carrion for flapping things and crawling things. He is a Lord of the Dark Places, and wise are they whose feet disturb not his meditations. (Robert E. Howard "With a Set of Rattlesnake Rattles")
|
||||||||||||||||||||
24.10.2011, 18:40 | #7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Автор
Регистрация: 24.10.2011
Сообщения: 5
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
|
Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма
Приветствую!
Спасибо всем за отзывы о рассказе. Действительно, получилось познавательное путешествие по Турии. Тем не менее, это очень интересный для меня опыт.
Скажу сразу, что не пытался писать нечто подобное. Если такая ассоциация возникла — что ж, я рад. По поводу обилия многоточий и местоимений ничего не скажу, пожалуй. Действительно, где-то перебор, но в иных местах они на своём месте, не требуют ни уничтожения, ни замены.
Знаете, я очень... как бы лучше сказать... даже почтительно отношусь к творчеству Роберта Говарда. И потому я не взял на себя труд измышлять никакие иные ужасы за Краем Мира, кроме как иллюзорных. Впрочем, такая трактовка, на мой взгляд, непротиворечива миру, соответственно, имеет право на существование. Для меня, во всяком случае, это лучше, чем придумывать реальных страшилищ, черных колдунов и прочая и прочая... Жаль, неизвестно что Говард задумывал дальше, однако мне думается, что он сам завёл себя в тупик: вот он — Край Мира, вот на том берегу — земля мистики и ужаса, а дальше уже как-то пропал запал придумывать. Так он и бросил «Предрассветных всадников», оставив читателям мучиться и сокрушаться...
Да, это было бы интереснее, конечно, но для героя не это самое важное. Спишем его нежелание рассказывать о валузийском рабстве на невесёлые воспоминания, к которым он не хочет возвращаться.
Ну, почему не нужен? Хорошо вписывается в контекст всего предложения.
Сотни как-то плохо представляются выстроившимися вдоль кромки воды на берегу, хотя, сделав преувеличение, герой мой и так сказать, конечно.
Должны в том случае, если они поясняют действие произносящего, причем не любое действие, а только что, что связано в процессом говорения: «сказал», «ответил», «воскликнул» и т. д. В данном случае прописная буква первого слова после тире оправдана.
Косвенное объяснение есть в конце рассказа, но оно достаточно туманно.
А обязательно она должна была сохраниться до наших дней?
Спасибо. Хотелось и написать как-то в духе обоих, но, поскольку я не силён в стилизациях, вышло нечто вот эдакое... Сыроватое, одним словом... |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24.10.2011, 19:33 | #8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Корсар
Регистрация: 16.10.2011
Адрес: Екатеринбург
Сообщения: 874
Поблагодарил(а): 55
Поблагодарили 64 раз(а) в 44 сообщениях
|
Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма
Вы же пишите не для героя, а для читателя, а это ему нужно))
Хм, двойное всегда вызывает остановку на втором предлоге.
Можно узнать почему оно туманно?
А как иначе? Вы ведь донесли её до наших дней))
После прямой речи и тире, можно описывать только действия говорящего, а не того, к кому этти слова обращены. Таким образом фраза: "Я согласно кивнул", должна быть написана с новой строки. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26.10.2011, 09:14 | #9 | |||||||||||||||||||||||
Атаман
|
Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма
Неоднозначное впечатление...Но позитивное! Прочла на одном дыхании, всё ждала - где же будет всплеск действия? Что-то такое, что "взорвет" плавное повествование (по крайней мере я в таком ритме читала рассказ ) И только последний абзац всё расставил по своим местам! Я поняла этот рассказ, поняла -почему поэма и почему изумрудная... Это рассказ уставшего человека, написанный в промежутках "просветления", среди окружающей тьмы! И нет места в этих воспоминаниях ни тягостям и ужасам плена, ни жестокости и кровопролитию и даже магии! Всё это поверхностно, как легкая тень - да это было, но не это важно! Важен образ Лунной женщины, тоска по изумрудным волнам... Я не берусь оценивать ни обороты речи, ни построение предложений. Я -читатель, для меня важно впечатление от прочитанного. Прочитав "Изумрудную Поэму", я ощутила легкую грусть , какую-то щемящую тоску о превратностях судьбы вообще... И ещё впечатление - когда читаешь "Изумрудную Поэму" явно представляешь то, о чем пишет Троома и это благодаря, я так считаю, автору рассказа, который оставляет время для осмысливания знаками препинания, т.е. -многоточия. P.S. Хорошо выбрано название - "Изумрудная Поэма". Очень конкретно выражает смысл рассказа и стиль написания. Мое мнение вот такое от прочитанного |
|||||||||||||||||||||||
Последний раз редактировалось ТИМ, 26.10.2011 в 09:16. |
||||||||||||||||||||||||
26.10.2011, 12:34 | #10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Автор
Регистрация: 24.10.2011
Сообщения: 5
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
|
Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма
Может быть, может быть...
Во-первых, «и» — это не предлог. Во-вторых, что с того, что больше внимания вдруг кто-то обратит именно на второй союз?
Захотелось сделать именно так.
Я.
Кто вам сказал такое? ТИМ, большое спасибо за отзыв! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|