Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Сага о Бессмертных Героях > Рецензии
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.09.2010, 11:51   #21
Полководец
 
Аватар для monah240683
 
Регистрация: 15.01.2010
Сообщения: 2,465
Поблагодарил(а): 969
Поблагодарили 625 раз(а) в 439 сообщениях
monah240683 стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: [Уинлоу, Поль] Слуги чародея

Цитата:
Автор: ConanПосмотреть сообщение
А на всякие косяки мне было как-то плевать, потому как надо понимать, где альтернатива, написанная абы как, а где оригинальные произведения.

С этим согласен - я сам такое читаю без лишних телодвижений сразу на автомате в отрыве от канонической саги.
А вот в рамках общей саги приходится поудивляться "немного".

Цитата:
Автор: ConanПосмотреть сообщение
...Ночные клинки помню более-менее. Хотя там вроде другой автор указан, стиль очень напоминает перумовский.

Есть соображения, что это писано при активном соавторстве Перумова...


monah240683 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.09.2010, 14:12   #22
Полководец
 
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: Латвия
Сообщения: 1,946
Поблагодарил(а): 65
Поблагодарили 193 раз(а) в 127 сообщениях
Константин Ф. стоит на развилке
1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: [Уинлоу, Поль] Слуги чародея

Цитата:
На самом деле "Стефан Корджи" -- коллективный псевдоним. И да, в нём есть часть моей работы, а именно -- несколько начальных идей и страниц текста в "Конане и Богах Чаш", однако в сильно переработанном тем же М.С.Нахмансоном виде. (всё, сознался). "Ночные клинки" писала группа людей(если почитаете -- увидите несколько чётких "блоков", и по стилю, и по сюжету), "Демона Пучины" -- сам М.С.Нахмансон, если не ошибаюсь. Но в последнем не уверен. Вообще же то интервью оставляет двусмысленное впечатление -- "как бы мой псевдоним" Михаил Сергеевич раскрывает охотно, а вот о других людях, которые, как и я, не давали никакого согласия на раскрытие -- молчок, как и положено. Как-то грустно.

Это комментарий самого Перумова.
Константин Ф. вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) поблагодарили Константин Ф. за это полезное сообщение:
monah240683 (30.09.2010), Teek (18.07.2023)
Старый 30.09.2010, 15:10   #23
Полководец
 
Аватар для monah240683
 
Регистрация: 15.01.2010
Сообщения: 2,465
Поблагодарил(а): 969
Поблагодарили 625 раз(а) в 439 сообщениях
monah240683 стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: [Уинлоу, Поль] Слуги чародея

Ну вот вам, пожалуйста. А я думал, чего это в "... богах чаш" чем-то эдаким с переходом в иные миры пахнет, наполовину с галлюцинациями!


monah240683 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.07.2011, 21:53   #24
Атаман
 
Регистрация: 19.11.2010
Сообщения: 1,103
Поблагодарил(а): 892
Поблагодарили 392 раз(а) в 242 сообщениях
ТИМ стоит на развилке
300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: [Уинлоу, Поль] Слуги чародея

Цитата:
Автор: monah240683Посмотреть сообщение
Как по мне - лучше почитать несколько, хоть и больших, откликов и засомневаться в целесообразности чтения, нежели прочитать весь рассказ и заявить: "Читал я вашего Конана - мягко говоря ерунда какая-то: читать далее не стоит".

Спасибо, monah240683, за великолепную рецензию! Написала своё мнение о данном произведении, но получается что как бы тебе в унисон! Даже в плане оценки этой повести и в сравнении с другими твореньями Перумова. Есть ли смысл выкладывать? Или другими словами и в другом стиле - это не одно и тоже ...А впрочем, вы же уже говорили - мнения о прочитанном в свободный доступ Немного подредактирую и на ваш суд свой отзыв!

Последний раз редактировалось ТИМ, 28.07.2011 в 21:59.
ТИМ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.07.2011, 18:04   #25
Атаман
 
Регистрация: 19.11.2010
Сообщения: 1,103
Поблагодарил(а): 892
Поблагодарили 392 раз(а) в 242 сообщениях
ТИМ стоит на развилке
300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: [Уинлоу, Поль] Слуги чародея

Прошу прощения за задержку! Не могла выйти в инет, да и теперь какие-то непонятки с компом (всё же нужно его к мастеру!!! )
Итак, прочитав "Конан и слуги чародея" Поля Уинлоу здесь в теме выкладываю своё мнение о прочитанном. Моё эссе не претендует на единственно правильное, ибо это как бы диалог друзей о прочитанном. Точнее монолог

«Конан и слуги чародея»
Ник Перумов, том 10 Сага о Конане С-З

«Конан и слуги чародея» - второе произведение о Конане Ника Перумова, которое я прочитала в том же 10 томе Саги.
Первое впечатление, что писал совершенно другой автор, чем «Священная роща» и «Карусель богов» (этот роман сейчас так сказать в производстве моем! Стараюсь!!! Прочесть! Театр абсурда!) Но вернусь к «Слугам чародея». В этой повести другой стиль, другие сюжетные линии, обороты речи. Почти нет «нахальных ляпов» и возникло по окончании чтения, что редакторы СЗ просто вставили между двумя «тварьеньями» Перумова кое-что неплохое! Дабы читатель не забраковал весь 10 том Саги!!! Конечно, о «Карусели богов» мне ещё рано судить, ибо прочитано всего лишь 40 страниц романа, но …мне сейчас уже понятно, что «Карусель богов» похлеще будет «Священной рощи»…
Но все же - «Слуги чародея».
Повесть читается легко, динамично, интересно. Я не берусь судить о нестыковках в хронологии, если таковые имеются, не о тонкостях нюансов описания Хайборийской эры… Нет, я не знаток, и пишу здесь как читатель, который прочел очередную повесть о приключениях Конана. Самое главное для меня в этом произведении то, что Конан ни разу!!! – не произнес имя чужого для него бога – Митра! Здесь Конан привычно вспоминает Крома добрыми словечками, не прося о помощи! То есть здесь Конан – нормальный Конан-киммериец! Этот нюанс и послужил поводом усомниться в авторстве Перумова, ибо действие «слуг чародея» происходит спустя совсем немного времени после приключений Конана в роще Свайолей (вот тут уже рука Перумова – ссылается, увязывая с прошлыми приключениями!) Так вот здесь Конан при заключении договора и при оплате своих услуг, вспоминает, как его обманули: «…Да и золото в кармане – оно казалось чистым и полновесным. Впрочем, одна ловкая дриада, хозяйка священной Рощи Свайолей, как-то раз в Аренджуне уже подловила его на эту удочку…» (с.151). Значит тогда, совсем недавно Конан клялся Пресветлым Митрой, а сейчас вдруг резко его забыл! Нестыковка! Не бывает так, чтобы очень быстро забыть имя бога, которым клялся, чуть ли не по сто раз на день! Вот здесь уже чувствуется рука Коли! Подправлял, вероятно! Это его стиль – привязывать определенное действие к прошедшим событиям, и даже не из своих произведений! А помнишь, как… и пошло-поехало!!! Здесь опять идет ссылка-воспоминание о Башне Слона (стр. 157).
Ещё очень сильно напрягло как читателя (смешно, но я говорю лишь о своих чувствах!) это термин «суслик». У Перумова, что совсем на этом произведении фантазия иссякла?! Да, есть такое животное, может весьма хорошее, но сравнивать бога, путь даже чужого с сусликом… ну это скажем как-то не этично, что ли. Ведь есть же другие более «читабельные» представители животного мира, а если уж не хватает фантазии можно просто описать «как небольшого забавного зверька неизвестной породы с шелковистой шерсткой…» ну и так далее! А впрочем, это уже придиркой можно назвать! А так, повесть понравилась, по крайней мере, она логична, последовательна и интересна!

А теперь, очень хочется пройтись по содержанию уже «метлой» (термин из ралли)
Вот главное, что парадоксально в этой повести: когда читаешь любое произведение непроизвольно делишь героев на «друзей и врагов», то есть на плохих и хороших! Здесь мы, естественно, переживаем за Конана и его четырех спутников. И главным злодеем считаем мага Кивайдина (ох, ну и имечко!!!) Ну то, что все маги – это как личные враги Конана, мы это знаем и здесь понятно! Но почему мы должны переживать за спутников Конана? И желать, чтобы слуги победили Кивайдина? Ведь это – слуги, которые нарушили приказ охранять Книгу судеб и не открывать её из простого любопытства! Люди поклялись нерушимой клятвой Вечности, что исполнят всё в точном порядке с повелениями мага (стр.149) И что же… Не успел маг отойти – верные слуги тут же раскрыли книгу и все карлики злобные разбежались! А они, слуги верные, не смогли их обратно собрать в книгу! В результате сбежали слуги от хозяина, боясь наказания! Они бросились прочь от дома мага по храмам, ища защиты! А о чем они раньше думали?
И получается, что четыре слуги, причем сами владеют магией (!), нарушают приказ хозяина, сбегают от него и теперь желают ему смерти, боясь за свою жизнь! А тут вот и добрый дядя Конан появляется, ненавидящий магов всех степеней! И спасает бедненьких слуг от злого колдуна! Так сыграв на нелюбви Конана к чародейству, вовлекли его в очередную авантюру! Интересный поворот! И на этом весь сюжет повести! Как-то неправильно это, не должно так быть на мой взгляд…И Конан должен был сказать: «Эй, да вы, ребята, сами-то подколдовываете!»
Что еще совсем не понравилось в этой повести, так это эпизод на стр.162 (глава 3) Это когда Конан стреляет из лука в старика, подозревая, что это злобный маг шлепает за ними пешком с посохом. Ага, могущественный маг и пешочком личной персоной! А Конан всё равно «думал», что это маг и убивает его…Но это был не маг! А Конан просто выстрелил в человека, лишь подозревая, что это следящий за ними чародей! Да не мог так настоящий Конан поступить!!! Не в его сущности такие убийства! Он убивал, когда был уверен, что перед ним действительно враг! А что же по содержанию получается – Конан убивает из лука, то есть фактически из засады старика, затем обыскивает его, ничего ценного не найдя, констатирует его смерть, то есть убеждается, что это не маг и спокойно возвращается к своим спутникам, чтобы отдохнуть! Кстати, спутники его раньше чувствовали приближение хозяина, а здесь лишь предполагали – а может он? Да убивай Конан! Одним больше, одним меньше…И потом вся компания готовится к отдыху, спокойно так, изредка посматривая на лежащего невдалеке мертвого старика. ТАК МОЙ КОНАН НЕ МОГ ПОСТУПИТЬ!

Последний раз редактировалось ТИМ, 29.07.2011 в 18:27.
ТИМ вне форума   Ответить с цитированием
Эти 3 пользователя(ей) поблагодарили ТИМ за это полезное сообщение:
Germanik (29.07.2011), monah240683 (29.07.2011), Teek (18.07.2023)
Старый 29.07.2011, 18:13   #26
Атаман
 
Регистрация: 19.11.2010
Сообщения: 1,103
Поблагодарил(а): 892
Поблагодарили 392 раз(а) в 242 сообщениях
ТИМ стоит на развилке
300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: [Уинлоу, Поль] Слуги чародея

Продолжение эссе

Далее по ходу чтения, сюжет разворачивается немного не в стиле Хайбории (это лично моё мнение!). Особенно то, что происходило в храме Терши в Цхесте. Прямо сказка получилась, и перебор для Хайбории! Даже для моего восприятия! И опять, настолько режет «слух» -- «суслик в храме»!

Не могу опять не остановиться на теме взаимоотношений Конана и женщин. Точнее с одной девушкой, невестой бога Терши, которому как хозяйственному домовому необходимо закрома проверить, ледники подрастопить, чтоб запас воды был, а ему тут девственниц приводят! «Слышь, Конан, не заменишь?» Да всегда, пожалуйста, тем более в таком деле, и опыт – то уже есть (см. «Священная роща»)
Не спорю, красиво описана встреча Конана и девушки, мысли Конана, что «хорошо, что он ОПЫТНЫЙ и не причинит девушки боль… (интересно, это сколько здесь Конану лет? В «Священной роще» было 19, судя по свежести памяти Конана времени прошло не так уж много, а вот опыта он набрался! Ага!) Но всякое может быть! Все равно нормально, красиво… И большущий ляп! (стр.190):
«И Конан добился своего, хотя при этом с него сошло семь потов…»
Ну, зачем так?
Ведь о приключениях Конана читают и девушки, и женщины, и хочется им, чтобы Конан был красив и нежен, ласков и заботлив, и что таинство двоих – это не мечом махать, где семь потов сойдет! А уж совсем наивные решат, что так и должно быть… Бедные тогда мужчины в реальной жизни! Да и женщина рискует заработать проблему «деревянности» так скажем! Лучше, на мой взгляд, читалось бы так: «Конан проявил всё своё умение, страсть, чтобы добиться своего. Сильный, ласковый и нежный, киммериец превзошел самого себя в эти мгновения. Высокий потолок храмового зала отразил ликующий крик…» (ну или примерно в таком контексте)

И в этом произведении автор присваивает себе честь того, что именно в его произведении… (стр.196) : «И тут могучее тело никогда не плакавшего киммерийца сотрясло отрывистое глухое рыдание…»
Я, наверно, сверх меры предвзята…Ну, заплакал Конан впервые у Перумова – пусть так и будет, и читатель это «проглотит» - Конан живой человек, ничего человеческое ему не чуждо! А как насчет других авторов, или ещё никто не додумывался до такого (мне ещё не встречалось, а может пропустила, не акцентировав внимание. В общем, неувязка. Ну растрогался Конан, но зачем писать, что впервые…) и далее по тексту (стр.198) Конан предстает перед нами просто ОЧЕНЬ сентиментальным! Здесь Конан берет кусок тряпицы, смачивает его кровью девушки и прячет в кожаный мешочек, а его в потайной карман заплечного мешка…
Не мог так сделать МОЙ КОНАН!!! Он бы громко прорычал: «Клянусь Кромом! Ты ответишь за это, колдун!!!!» И больше никаких «узелков на память» моему Конану и не потребовалось бы…
Добравшись до затерянного храма без приключений. Конан оставляет своих спутников в лагере. А сам вместе с Тершей уходит в подземелье…Сражение анализировать не берусь. Написано ярко, эмоционально и гибель Терши ещё усиливает атмосферу яростной схватки…
А вот когда Конан, в конце концов, побеждает Душителя (а это и есть злобный маг), то почему-то не говорит над обломками: «Это тебе за невинно погубленную душу Шейол!» Непонятно, для чего тогда автор писал о тряпице, смоченной кровью… Нелогично!
И что вызвало просто громадное недоумение, так это информация на стр.219. Я не могу сдержаться, чтобы её не изложить, дословно из повести. И тут же спросить ЗНАТОКОВ – это может быть правдой?
«…Через много лет он отроет старательно запрятанные сокровища – когда ему понадобится армия для похода на Тарантию. Он станет королем; а начало дороги к аквилонскому престолу будет положено именно здесь, на затерянном вендийско-кхитайском пограничье»
Я здесь в недоумении…

Нет, всё же автор этой повести именно Ник Перумов! Просто наверно, когда он писал эту повесть у него немного устала работать фантазия после «Карусели богов» или «Священной рощи», и поэтому повесть удалась! Несмотря на ляпы, нестыковки, все же прочла с интересом!

Последний раз редактировалось ТИМ, 29.07.2011 в 18:18.
ТИМ вне форума   Ответить с цитированием
Эти 2 пользователя(ей) поблагодарили ТИМ за это полезное сообщение:
Germanik (29.07.2011), monah240683 (29.07.2011)
Старый 30.07.2011, 22:21   #27
Полководец
 
Аватар для monah240683
 
Регистрация: 15.01.2010
Сообщения: 2,465
Поблагодарил(а): 969
Поблагодарили 625 раз(а) в 439 сообщениях
monah240683 стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: [Уинлоу, Поль] Слуги чародея

Цитата:
Автор: ТИМПосмотреть сообщение
Это его стиль – привязывать определенное действие к прошедшим событиям, и даже не из своих произведений! А помнишь, как… и пошло-поехало!!!

Как говорил один из авторов нашей "Саги..." (Север - он с нами, тут) в то время авторам вменялось вписывать в свои произведения упоминания других авторов и оригиналы-классику, чтобы сделать видимость одного целого. Ахманов по ходу вообще спятил - вписал в перевод "Сокровищ Траникоса" вставку с отсылкой на своё творение! Про Хаецкую вообще молчу, а за "Мистера-майнкампф" вообще молчу вдвойне...

Перумов на этой почве также идиотию сделал - я не зря в первых двух частях отзыва на "Карусель..." писал "Внимание!": там он Валерию - видимо чтобы не забыть или не промахнуться, а может именно потому что забывал впоследствии, что мудрил в первых главах "Карусели..." - три раза в разные несостыкующиеся между собой отсылы ставил. И просто придумал, и к "Красным гвоздям" приструнил и к фильму со Шварценнегером... В последней части отзыва я это специально укажу.

Цитата:
Автор: ТИМПосмотреть сообщение
...суслик...

Мне кажется Перумов вообще не напрягался лепя свои работы по Хайбории - так, тяп-ляп, вообще всеръёз не писал. Отсюда и эти и многие другие образы-приколы.

Цитата:
Автор: ТИМПосмотреть сообщение
«Слышь, Конан, не заменишь?» Да всегда, пожалуйста, тем более в таком деле, и опыт – то уже есть (см. «Священная роща»)

Ха, тонко подметила!!!

Цитата:
Автор: ТИМПосмотреть сообщение
Ну, зачем так?

У российских авторов почти всегда подобные сцены показаны так, грубо и поп простонародному в обьяснении для читателя в то время как у Говарда это шло больше намёком и не акцентированно, хоть и не мение представляемо. Наши палку перегибали почти всегда...
Почитаешь Хаецкую - вообще удивляться перестанешь.

Цитата:
Автор: ТИМПосмотреть сообщение
Конан предстает перед нами просто ОЧЕНЬ сентиментальным!

Это всё по большей части элементы более свойственны как обязательный элемент эпического фентези, а не собственно героического, ещё и в стиле Говарда. Да, намокли глаза у Конана, когда он сжёг тело Белит, но не помню я больше сентиментальности - чувственность и проникновенность, больше присущей из-за варварской чуткости и справедливости - это да, но чтоб вот так, как это любят в основном наши изобразить. Не верится - это даже как-то смешно порой бывает читать...

Цитата:
Автор: ТИМПосмотреть сообщение
почему-то не говорит над обломками: «Это тебе за невинно погубленную душу Шейол!» Непонятно, для чего тогда автор писал о тряпице, смоченной кровью… Нелогично!

Согласен. Когда читаешь текст - это бросается во внимание и уже как-то подсознательно не можешь спутать классического Конана и российского. Хотя у Перумова он хоть и русский, но всё же во многом ещё похож на настоящего Конана...

Цитата:
Автор: ТИМПосмотреть сообщение
И что вызвало просто громадное недоумение, так это информация на стр.219. Я не могу сдержаться, чтобы её не изложить, дословно из повести. И тут же спросить ЗНАТОКОВ – это может быть правдой? «…Через много лет он отроет старательно запрятанные сокровища – когда ему понадобится армия для похода на Тарантию. Он станет королем; а начало дороги к аквилонскому престолу будет положено именно здесь, на затерянном вендийско-кхитайском пограничье» Я здесь в недоумении…

Я, вроде писал, что слава Крому, что он больше ничего о Конане не писал, а то бы мы после классического "Сокровища Траникоса" имели бы сомнительное "удовольствие" прочесть, как Заполучив несметные сокровища знаменитого корсара, Конана с братвой чисто ради дурки попёрлись бы ещё и через пол планеты добывать сокровища Ханумана из под завалов для похода на Тарантию - так, только для того, чтобы накропать очередной высосанный из пальца сюжет для очередного тома СЗ.

Последний раз редактировалось monah240683, 30.07.2011 в 22:47.


monah240683 вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил monah240683 за это полезное сообщение:
ТИМ (30.07.2011)
Старый 30.07.2011, 22:36   #28
Атаман
 
Регистрация: 19.11.2010
Сообщения: 1,103
Поблагодарил(а): 892
Поблагодарили 392 раз(а) в 242 сообщениях
ТИМ стоит на развилке
300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: [Уинлоу, Поль] Слуги чародея

Цитата:
Автор: monah240683Посмотреть сообщение
Ахманов по ходу вообще спятил - вписал в перевод "Сокровищ Траникоса" вставку с отсылкой на своё творение!

и всё, просто слов нет!
Цитата:
Автор: monah240683Посмотреть сообщение
я не зря в первых двух частях отзыва на "Карусель..." писал "Внимание!":

Никогда я ещё так долго не читала о Конане, как сейчас "грызу" "Карусель богов" Прав monah, это полная бредятина!!!! Тем более параллельно читаю на форуме переводы наших форумчан! Нет, я называю это "пыткой Колей Перумовым!". Вероятно, придется отойти от своих принципов и не закончить очередной том читать...
Цитата:
Автор: monah240683Посмотреть сообщение
У российских авторов почти всегда подобные сцены показаны так, грубо и поп простонародному в обьяснении для читателя в то время как у Говарда это шло больше намёком и не акцентированно, хоть и не мение представляемо. Наши палку перегибали почти всегда...

И очень жаль...Ведь идеи неплохие, задумки, а как написали... А с другой стороны, спасибо всем им за то, что мы теперь имеем возможность сравнивать! И смеяться над "ляпами"
ТИМ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.07.2011, 00:09   #29
Властелин мира
 
Аватар для Germanik
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Украина, Бердянск
Сообщения: 8,628
Поблагодарил(а): 1,223
Поблагодарили 1,033 раз(а) в 737 сообщениях
Germanik стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: germanik5@mail.ru
10000 сообщений: 10000 и более сообщений на форуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: [Уинлоу, Поль] Слуги чародея

Цитата:
Автор: monah240683Посмотреть сообщение
Ахманов по ходу вообще спятил - вписал в перевод "Сокровищ Траникоса" вставку с отсылкой на своё творение!

Ну тут не известно, кто это вписал, сам Ахманов или переводчик, но в любом случае, с одобрения (а возможно и по указке) Ахманова, так как он тогда курировал проэкт "Конан".
Цитата:
Автор: monah240683Посмотреть сообщение
У российских авторов почти всегда подобные сцены показаны так, грубо и поп простонародному в обьяснении для читателя в то время как у Говарда это шло больше намёком и не акцентированно, хоть и не мение представляемо.

Ну, думаю, тут не малую роль сыграло ограничение говарда цензурой. Я думаю, что пиши он в наше время, эротические сцены выходили бы у него даже более откровенными, чем у наших "северо-западнищиков", но выглядили бы не так топорно.


Цитата:
Автор: monah240683Посмотреть сообщение
Это всё по большей части элементы более свойственны как обязательный элемент эпического фентези, а не собственно героического, ещё и в стиле Говарда.

Я бы не сказал. что данный элемент менее свойственен эпичискому или героическому фэнтези, просто он не свойственен Конану Говарда
Цитата:
Автор: monah240683Посмотреть сообщение
Я, вроде писал, что слава Крому, что он больше ничего о Конане не писал, а то бы мы после классического "Сокровища Траникоса" имели бы сомнительное "удовольствие" прочесть, как Заполучив несметные сокровища знаменитого корсара, Конана с братвой чисто ради дурки попёрлись бы ещё и через пол планеты добывать сокровища Ханумана из под завалов для похода на Тарантию - так, только для того, чтобы накропать очередной высосанный из пальца сюжет для очередного тома СЗ.

Да нет, просто в пещере Траникоса был расположен пространственный портал, который перенёс Конана на вендийско-кхитайское пограничье. Вот он набрал оттуда сокровищ, и опять свалил через тот же портал в Пикские пущи. Как никак отдуда добираться до аквилонского трона всё же ближе, чем из Вендии

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Автор: РўР�РњПосмотреть сообщение
и всё, просто слов нет!

Ну это далеко не еденичный случай подобных вставок в произведения классиков при переводе на произведения наших отечественных кононоделов.

Последний раз редактировалось Germanik, 31.07.2011 в 00:09. Причина: Добавлено сообщение
Germanik вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Germanik за это полезное сообщение:
ТИМ (31.07.2011)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 10:32.


vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru