Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Сага о Бессмертных Героях > Сага о Конане
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 04.05.2008, 20:49   #11
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Плюнь в альтернативу!

Цитата:
Автор: ScorpПосмотреть сообщение
Ну вот кстати я тут согласен с Хаецкой. Это блин Conan the блаблабла эт жестоко для моего уха... Конан Узурпатор, Конан Корсар, Конан Аннигилятор блин...

если она считает себя круче авторов - пусть сама пишет, а не переделывает то, что ей кажется неправильным. труд переводчика - донести мысль писателя в первозданном виде, а не редактировать его труд.
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.05.2008, 21:00   #12
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
 
Аватар для Scorp
 
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
Scorp стоит на развилке
По умолчанию Re: Плюнь в альтернативу!

Не согласен. Есть множество примеров того, что один и тот же фильм в разных странах называется по разному, одна и та же книга называется по разному при издании в разных странах. Не вижу в этом криминала и непотребства. Вот насчёт самих текстов - согласен полностью, перевести нужно максимально точно.
Scorp вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.05.2008, 21:49   #13
Заблокирован
 
Аватар для Chertoznai
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Храм Очищения от скверны альтернативы
Сообщения: 7,291
Поблагодарил(а): 131
Поблагодарили 253 раз(а) в 185 сообщениях
Chertoznai стоит на развилке
Наполнение wiki [бронза] 
По умолчанию Re: Плюнь в альтернативу!

может и называется по-разному - только автор должен дать на это согласие, а не переводчику "казаться что-то не так", и из-за этого что - то не так, она и меняет что захотелось, в данном случае название.
это не криминал - это непонимание работы переводчика. из-за чего Гоблинские переводы популярны? из-за дословности, и названия тоже. "большой куш")))) - вот это работа переводчика, а дословность во всем - работа настоящего переводчика, и куш оказывается вовсе не куш - а матерный глагол)


Цитата:
Автор: ScorpПосмотреть сообщение
Вот насчёт самих текстов - согласен полностью, перевести нужно максимально точно.

золотые слова. ты не слыхал как Чуковский "остров сокровищ" перевел? моряки оказывается попадали от смеха))) вот и перевод, да исчо и уважаемого чоловика)
Chertoznai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.05.2008, 22:31   #14
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
 
Аватар для Scorp
 
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
Scorp стоит на развилке
По умолчанию Re: Плюнь в альтернативу!

Не, не слышал как Чуковский перевел

А так... По моему Гоблин в основном популярен из-за мата, а не из-за достоинств каких-то... И ограничивает варианты просмотра, "Snatch!" я смотреть не буду с девушкой в переводе Гоблина к примеру.
Scorp вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.05.2008, 22:49   #15
Deus Cogitus
 
Аватар для Blade Hawk
 
Регистрация: 09.03.2007
Сообщения: 6,338
Поблагодарил(а): 383
Поблагодарили 1,133 раз(а) в 585 сообщениях
Blade Hawk стоит на развилке
Красный Циник: Справедлив, правдив, циничнокрасен. Сага о Конане - 2012: За первое место на конкурсе по мотивам Саги о Конане 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Победитель зимнего конкурса 2011: Автор лучшего рассказа Зимнего Конкурса 2011 Наполнение wiki [бронза] Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Плюнь в альтернативу!

Цитата:
Автор: ScorpПосмотреть сообщение
По моему Гоблин в основном популярен из-за мата, а не из-за достоинств каких-то... И ограничивает варианты просмотра, "Snatch!" я смотреть не буду с девушкой в переводе Гоблина к примеру.

Не сказал бы. Просто он переводит как есть в оригинале, без лжи и искажения смысла. Где мат, там конечно мат. Но мат не везде. Так гопы купив к.л. фильм в переводе Пучкова ради матов потом очень возмущаются где нафиг эти самые маты. )

picture
picturepicturepicture
picturepicturepicture
Blade Hawk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.05.2008, 22:57   #16
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
 
Аватар для Scorp
 
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
Scorp стоит на развилке
По умолчанию Re: Плюнь в альтернативу!

Ну вот и говорю, складывается именно впечатление, что Полный ПЭ берут ради мата... Не обязательно гопы или там еще какие субкультуры, просто уже стереотип - если Гоблин - то или извраты над оригиналом, или мат. Мало кто берет действительно из-за самого перевода, да и не так уж он и разительно отличается от хорошего перевода на ДВД, сейчас переводчики топовых фильмов тоже не халявничают.
Scorp вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.05.2008, 09:38   #17
Deus Cogitus
 
Аватар для Blade Hawk
 
Регистрация: 09.03.2007
Сообщения: 6,338
Поблагодарил(а): 383
Поблагодарили 1,133 раз(а) в 585 сообщениях
Blade Hawk стоит на развилке
Красный Циник: Справедлив, правдив, циничнокрасен. Сага о Конане - 2012: За первое место на конкурсе по мотивам Саги о Конане 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Победитель зимнего конкурса 2011: Автор лучшего рассказа Зимнего Конкурса 2011 Наполнение wiki [бронза] Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Плюнь в альтернативу!

Цитата:
Автор: ScorpПосмотреть сообщение
сейчас переводчики топовых фильмов тоже не халявничают.

Совсем наоборот. Вы не смотрели "No Country for Old Men" в "нехалявном" лицензионном переводе? Убожество. А новый фильм с Киану Ривзом - Street Kings? Или тот же Iron Man... Не - стали только хреновей проводить.

picture
picturepicturepicture
picturepicturepicture
Blade Hawk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.05.2008, 09:52   #18
лорд-протектор Немедии
 
Аватар для Михаэль фон Барток
 
Регистрация: 11.11.2007
Сообщения: 3,688
Поблагодарил(а): 58
Поблагодарили 289 раз(а) в 159 сообщениях
Михаэль фон Барток стоит на развилке
Банда берсерков: За победу в Конан-конкурсе 2016 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Плюнь в альтернативу!

ксати раз уж пошла такая пьянка о переводах...
на самом деле гнусавые-одноголоые и прочая переводы "времен оных" частенько были точнее к оригиналу. И в этом смыле лучше. Голос у Володарского конечно гнусный, да и Гоблин прямо скажем не Булдаков с точки зрения тембра, но они именно переводят. Тот же Гоблин - "переделки" его мне совсем не нравятся. НУ НЕ СМЕШНО МНЕ!!!
Но как можно ГЛАДКО не теряя напряжения, циничности, натуралистичности перевести тот же Кровавый Четверг, все герои котрого - ублюдки только в разной степени?
с этой точки зрения конечно все хуже стало. Инглишь у меня так себя. чуть лучше пиктского, но уж и я иногда замечаю что несут отсебятину!
Так что иногда не представляетяс дурной идея смотреть оригинал, только с субтитрами. Это просто дело привычки. Я вот Механический Апельсин так отсмотре, и ничего, не мешало фильм смотреть. Зато МакДауэлла слышал, а не какого-нить нашего работника радио...

Михаэль фон Барток вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.05.2008, 10:07   #19
Grand Magus
 
Аватар для Warlock
 
Регистрация: 19.08.2006
Адрес: Witch House
Сообщения: 4,227
Поблагодарил(а): 197
Поблагодарили 324 раз(а) в 191 сообщениях
Warlock стоит на развилке
За второе место на Конан-конкурсе - лето 2010: За рассказ, занявший второе место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Фанфикер 
По умолчанию Re: Плюнь в альтернативу!

Не за,не против гоблиновских переводов,хоть и не к каждому фильму его тембр и манера речи подходит,но справедливости ради,допустим Безумного Макса и Живую мертвечину он перевел без единого матерного слова.
Warlock вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.05.2008, 16:27   #20
Наивный ребенок с инфантильно-циничным подходом ко всему
 
Аватар для Scorp
 
Регистрация: 02.05.2008
Сообщения: 1,661
Поблагодарил(а): 20
Поблагодарили 106 раз(а) в 86 сообщениях
Scorp стоит на развилке
По умолчанию Re: Плюнь в альтернативу!

Цитата:
Автор: Blade HawkПосмотреть сообщение
Совсем наоборот. Вы не смотрели "No Country for Old Men" в "нехалявном" лицензионном переводе? Убожество. А новый фильм с Киану Ривзом - Street Kings? Или тот же Iron Man... Не - стали только хреновей проводить.

Ясно. Значит мне только хорошие попадались, выходит.
Scorp вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 19:00.


vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru