Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Конкурсы > Сага о Конане - осень 2011
Wiki Регистрация Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 21.10.2011, 10:34   #1
The Boss
 
Аватар для Lex Z
 
Регистрация: 18.08.2006
Адрес: Р'льех
Сообщения: 6,780
Поблагодарил(а): 713
Поблагодарили 1,856 раз(а) в 919 сообщениях
Lex Z скоро станет знаменитым(-ой)
Отправить сообщение для  Lex Z с помощью ICQ
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Сканирование [золото]: 30 и более сканов 
По умолчанию Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма (голосование окончено)

Изумрудная Поэма


Посвящается Р. И. Говарду и К. Э. Смиту —
с благодарностью за то, что они создали,
и грустью о том, что ещё могли создать.



Моё имя — Троома, так звали меня в Му... Я последний из посланников первосвященника Найи, последний служитель Бога-Обезьяны в этой чужой земле...
Я помню...
Величественный хребет Валла — возносящийся-к-звёздам, как мы его называли... Пирамида Лунной женщины, которую построил король Ньюла... На-хор — великий Город Лунного Серпа, Сияющий Город!..
Всё это было моим, кажется, миллион лет назад. С тех пор я побывал в Коммории, и Камелии, и во всех Семи Империях... Дураки! — они называют свои царствишка империями, и не подозревая о красоте и могуществе королевства Му! Я посещал земли варваров в Западном океане — Атлантиду и Острова Пиктов... Я ходил там, где больше не ступала нога человека...
И везде я нёс слово Ксулты — Бога-Обезьяны, моего могучего покровителя! Идолы Ксулты возвышались в Верулии и Фарсуне, Турании и Зарфхаане... даже в далёком краю Туле!.. Вместе со своими помощниками я рассказывал этим едва выбравшимся из шкур «цивилизованным людям» о силе и щедрости Обезьяньего Бога, и многие прислушивались к моим словам. Они поклонялись Ксулте и почитали меня как гласившего от его имени! Но были и те, кто не желал принимать культ Бога-Обезьяны. О, не счесть жизней, что мы забрали за неповиновение! Я и сейчас слышу крики сгорающих заживо на кострах и стоны умирающих от смертельных ран! Однако теперь уже не испытываю прежней радости от этих звуков...
О древняя земля Му!.. Сказочная, прекрасная страна!.. Навсегда ты потеряна для меня, и не увижу больше никогда Города Лунного Серпа на вершине Валла! Ни пурпурные башни Валузии, ни надменные города её извечной соперницы Коммории, ни безбрежные, от горизонта до горизонта грондарские степи — ничто не сравнится с тобой, На-хор!
Но ты выбрал меня для великой цели: нести варварам слово Обезьяньего Бога, хоть я и не желал отправляться в далёкие края. Великий первосвященник Найя дал мне это задание, которое я добросовестно выполнял всю жизнь. Но не он сам решил поручить это мне. Моё путешествие началось благодаря женщине... Так же, как из-за женщины оно и заканчивается...
Сколько себя помню, я всегда был при храме Ксулты, Бога-Обезьяны, в Сияющем Городе. Я не знал своих родителей, и до пяти лет не покидал стен храма. Когда мне сровнялось пятнадцать, я стал младшим служителем культа. Я только начинал постигать тайны мира, неба и звёзд, изучал науки и искусства... Но всё изменилось со времени Священного Соития... Один раз в три года бывает эта ночь, когда служители Ксулты отправляются в пирамиду Лунной женщины, чтобы слиться с девами-жрицами. Меня выбрали, потому что я был молод, полон сил и девственен. Ещё трое молодых служителей Бога-Обезьяны удостоились этой чести.
Как сейчас помню ту ночь... Когда взошла луна, нас заперли в одном из помещений храма, где мы молились Ксулте. Затем, по окончании молений, мы пробрались в пирамиду через подземный ход. С той стороны нас встретили женщины, и провели каждого в отведённую ему комнату. Я оказался в полной темноте, и сердце моё билось как птица в ожидании того, что должно случиться. Скоро пришла жрица Лунной женщины. Она не произнесла ни слова, раздевая меня... Сама уже была обнажена...

Оценки:

**********************************************
Дуглас Брайан:

ИЗУМРУДНАЯ ПОЭМА

1 Общее впечатление - 9
2 Читабельность (свойство текстового материала, характеризующее лёгкость восприятия его человеком) - 9
3 Увлекательность - 8
4 Стиль (понравился ли вам литературный стиль написания работы). - 10
5 Соответствие классическому миру Говарда - 10
6 Внутренняя логика произведения – 10

Средняя оценка: 9.33

Комментарий: Произведение, написанное в редком жанре, - лирическая «поэма в прозе», повествующая о легендарных временах, предшествующих появлению той Хайбореи, которую мы знаем. Несмотря на отсутствие захватывающего сюжета, непроработанность сюжетных линий и т.п., то есть несмотря на лиризм (не самое необходимое качество для жанра героической фэнтези), - этот небольшой рассказ очень хорошо передает таинственную атмосферу до-конановского мира, то, что потом станет легендой. Именно так возникали заклятья, идолы и артефакты, с которыми будет иметь дело герой-варвар.
**********************************************
**********************************************
Брэнт Йенсен:

Оценки "Изумрудной Поэме":

1.1 Общее впечатление - 4
1.2 Читабельность (свойство текстового материала, характеризующее лёгкость восприятия его человеком) - 5
1.3 Увлекательность - 4
1.4 Стиль (понравился ли вам литературный стиль написания работы). - 3
1.5 Соответствие классическому миру Говарда - 3
1.6 Внутренняя логика произведения - 3

Средняя оценка: 3.66

Комментарий: Весьма искренне...Поэтому критиковать не хочется. Но я этого рассказа не понял.
**********************************************
**********************************************
Морис Делез:

1.1 Общее впечатление - 9
1.2 Читабельность (свойство текстового материала, характеризующее лёгкость восприятия его человеком) - 9
1.3 Увлекательность - 5
1.4 Стиль (понравился ли вам литературный стиль написания работы). - 6
1.5 Соответствие классическому миру Говарда - 9
1.6 Внутренняя логика произведения - 9

Средняя оценка: 7.83

Комментарий: С технической точки зрения текст написан практически идеально. Пара найденных помарок - явно "описки", но не ошибки. Стилистически тоже придраться не к чему. Что касается сюжета, то мне (субъективно мне) поэма не показалась интересной. Поэтичной, даже очаровательной историей пронесённой через жизнь любви - да, но не проникнутым героизмом приключением, который близок мне по духу. Кстати, мир Говарда - это мир героического фэнтези. Однако, я уверен, что и такие вещи нужны. Если хотите, для контраста, или в качестве отдушины, отдыха от "поножовщины"! Поэма наверняка найдёт своего читателя. Вот только не позволяет оценить "творческий потенциал" Автора, его способность писать именно приключенческие истории, насыщенные романтикой, опасностями и погонями - всем тем, за что мы все любим мир Говарда.
**********************************************
**********************************************
Терри Донован:

Изумрудная Поэма

1.1 Общее впечатление - 7
1.2 Читабельность - 6
1.3 Увлекательность - 3
1.4 Стиль - 5
1.5 Соответствие классическому миру Говарда - 7
1.6 Внутренняя логика произведения - 3

Средняя оценка: 5,16

Правдоподобия нет вообще никакого. Идея интересная, но она, по сути, так и осталась в яйце, птичка не вылетела.
Тем не менее, я высоко оцениваю потенциал рассказа. Яйцо все-таки есть, и оно действительно кое-что в себе содержит. Из-за неправдоподобия или, можно сказать, благодаря ему, рассказ смотрится мифом, историей, выведенной за пределы какой бы то ни было реальности, где люди могут превращаться в звезды и наоборот. И вот тут ограничения классического мира Говарда только мешают. Рассказ, на мой взгляд, вышел бы намного лучше, если бы миф был внутри нашего мира, привязан к реалиям, которые мы считаем историческими.
Разумеется, это всего лишь мое лирическое впечатление, опять же, подобно самому рассказу, выведенное за пределы реальности, так что принимать его буквально нельзя.
**********************************************

ОБЩАЯ ОЦЕНКА ТЕКСТА: 6.49
Вложения
Тип файла: doc Изумрудная Поэма.doc (65.5 Кбайт, 16 просмотров)

Последний раз редактировалось Lex Z, 07.11.2011 в 13:09.

«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
Lex Z вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.10.2011, 16:45   #2
Deus Cogitus
 
Аватар для Blade Hawk
 
Регистрация: 09.03.2007
Сообщения: 6,336
Поблагодарил(а): 376
Поблагодарили 1,046 раз(а) в 557 сообщениях
Blade Hawk стоит на развилке
Сага о Конане - 2012: За первое место на конкурсе по мотивам Саги о Конане 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Победитель зимнего конкурса 2011: Автор лучшего рассказа Зимнего Конкурса 2011 Наполнение wiki [бронза] Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма

Очень даже неплохо. Только на мой взгляд серьезного такого смысла в рассказе нет. Вернее он такой общий, поверхностный. Это рассказ - энциклопедическое путешествие с налетом романтики и поэтики (что не удивительно, учитывая название). В целом скорее понравилось. Самое начало какое-то сумбурное, правда.

picture
picturepicturepicture
picturepicturepicture
Blade Hawk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.10.2011, 18:22   #3
Король
 
Аватар для Пелиас Кофийский
 
Регистрация: 27.02.2008
Сообщения: 4,155
Поблагодарил(а): 171
Поблагодарили 184 раз(а) в 141 сообщениях
Пелиас Кофийский стоит на развилке
Второе и треть место конкурса Сага о Конане - 2012: За второе и третье место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане в 2012 году. 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. За стойкость: За стойкость и решительность в творчестве, несмотря на критику. Фанфикер 
По умолчанию Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма

начало - хорошо, отлично даже.

Homo sum, et nihil humanum a me alienum esse puto

picture
Пелиас Кофийский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.10.2011, 23:09   #4
Король
 
Аватар для Vlad lev
 
Регистрация: 18.04.2011
Сообщения: 8,834
Поблагодарил(а): 2,576
Поблагодарили 3,682 раз(а) в 1,350 сообщениях
Vlad lev стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! Фанфикер Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Переводы [Мифриловый клинок]: За уникальные переводы и многолетний труд Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] Развитие сайта [золото] 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Переводы [золото]: 7 и более переводов 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма

Интересное произведение, вроде бы с оттенками некоторой безнадёжности - обречённости, свойственной некоторым рассказам Говарда и Лавкрафта.
Vlad lev вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.10.2011, 17:25   #5
Корсар
 
Аватар для Jamal
 
Регистрация: 16.10.2011
Адрес: Екатеринбург
Сообщения: 874
Поблагодарил(а): 55
Поблагодарили 64 раз(а) в 44 сообщениях
Jamal стоит на развилке
По умолчанию Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма

Сразу отмечу, что попытка написать что-то вроде "Шествующий из Вальгаллы" (кстати один из моих любимых рассказов у Говарда), не получилась. Это, конечно, имхо, но я попытаюсь его далее обосновать.

Вы отяжелили произведение по максимальному. Огромное количество местоимений набило оскомину уже к третьей странице. Постоянно даётся акцент на персонаже. Зачем? Ведь вы пишите от первого лица, то есть все действия, где вы не будете давать личной привязки, уже по умолчанию совершает ГГ. В результате мы получили большое количество повторов и просто ненужных местоимений.

Не понравилось обилие многоточий. Не просто обилие, а их засилие по тексту. Вы же понимаете, что троеточие, это пауза в тексте, если читать его вслух. Причем не просто пауза кратковременная, как точка, но довольно ощутимая. Вот теперь перечитайте совбсвенный текст вслух и посчитайте сколько это займёт времени. Слушатели уснут от скуки. Естественно, можно читать текст, пробегая взглядом, но я привык вдумчиво и основательно подходить к работе, на которую хочу оставить более-менее размерный отзыв. Не знаю уж почему, но я остановился на вашем произведении (без обид). И вот тут-то и пришлось столкнуться с паузами, навязчиво расбросанными по всему тексту.

С этим разобрались. Далее остановимся на том, что многие из событий вашего рассказа требовали бы куда большего объёма, так как не могут быть неинтересны. Ещё читая Сагу о Кулле, я поймал себя на мысли, что хочется узнать: а что же там за краем земли, куда везёт Карон-перевозчик? Но ответа я не получил тогда, не получил и сейчас. А хотелось. Ещё было бы интересно почувствовать какие-то другие эмоции ГГ, а не только его тупую зацикленность на образе девушки. Я бы с удовольствием почитал про отчаянье, про боль, про ярость, когда он попал в плен к валузийцам. Вы же дали только одну сюжетку и то не очень захватывающую. Имхо.

Теперь немного по ошибкам и недочётам, что я у вас увидел. Нужно сказать, что особой цели выделить всё у меня не было, поэтому только те, за которые зацепился взгляд:

Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Сказочная, прекрасная страна!..
Навсегда ты потеряна для меня,
и не увижу больше никогда

Писать прозу рифмовано есть не очень хорошо. Даже если в названии у вас и стоит "поэма", всё же не стоит писать стихотворно.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Я не знал своих родителей, и до пяти лет не покидал стен храма.

Достаточно просто "родителей", не стоит плодить слова-паразиты.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Я не мог видеть её лица и тела, но мог ощущать их, и тогда я полюбил её. Она была прекрасна, будто в ту ночь к ней снизошла сама Лунная женщина!..

Решив не быть голословным, по поводу обилия местоимений, я выделил к примеру этот момент. Их много и они разбросаны по всему тексту. Здесь количество местоимений легко можно было сократить вдвое.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Под утро я и двое других служителей Обезьяньего Бога вернулись тем же подземным ходом. Я возвращался с чувством опустошения и печали,

Повтор.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
посмотрела прямо на меня. Меня бросило в дрожь!..

Повтор местоимения.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Однако за то короткое время, что она глядела приямо в мои глаза

Лишнее местоимение.
Красным - опечатка.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
я впитал её удивительный образ, и с тех пор всегда носил его в своём сердце.

Слово-паразит.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Первосвященник не посмел перечить Риате, и вызвал меня, и дал наказ отправляться в плавание.

Первый предлог "и" ненужен совсем. Сбивается ритм чтения.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Нас провожали радостным улюлюканьем десятки варваров — выстроившись вдоль кромки воды, они прыгали и плясали, потрясая копьями.

Десятки - не звучит и не вызывает каких-то эмоций, кроме раздумий: "а чего они от десятков-то убежали?" Стоило написать про сотни.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Достигнув Атлантиды, мы высадились на западном берегу, где встретились с тем же отношением, что и на Островах Пиктов. До западных племён достигли слухи с восточного побережья Атлантиды:

Повтор, который можно было убрать, используйте вы, как раз, местоимение. Достаточно было во втором случае написать вместо "западных" - тех.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Черты Риаты встали перед моими глазами, и я сравнил их с той женщиной, что увозили куда-то на восток грондарские всадники.

Ещё одно лишнее местоимение. Вот так, если почистить, то уберётся очень порядочно.
Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
— Ты хочешь переправиться через реку? — Я согласно кивнул.

Неверное оформление прямой речи. Слова автора должны идти с маленькой буквы.

Есть ещё, но все выделять смысла я не вижу.
Сейчас ещё раз обдумал ваш рассказ. Он мог бы стать единоличным лидером для меня, но не получилось. Не хватило того, о чём я упоминал выше, катастрофически не хватило. Вам бы добавить объёма, эмоций, чуть событий, хотя бы мельком зацепить один бой...
И у меня остался только один вопрос:

Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Женщина зовёт, и у меня всё хуже получается сопротивляться её голосу... Может быть, кто-нибудь прочтёт эти записи и пожалеет несчастного отшельника-безумца, идущего за своей далёкой мечтой...

Каким образом он пишет всё это? Имею в виду вашего ГГ. Он же идёт по неизвестным землям, не имея ни стило, ни папируса, ни глинянной таблички, ни пергамента. Даже если всё это у него и есть, то как история сохранилась и дошла до наших дней? На мой взгляд, это ещё один из моментов, что портят общую картину.
Вот такое у меня сложилось неоднозначное мнение о произведении. Будет интересно узнать, кто автор этой работы, если вы он решится себя озвучить.
С уважением.
Jamal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.10.2011, 18:00   #6
Король
 
Аватар для Зогар Саг
 
Регистрация: 12.01.2009
Сообщения: 5,414
Поблагодарил(а): 279
Поблагодарили 449 раз(а) в 275 сообщениях
Зогар Саг стоит на развилке
Призер конкурса Саги о Конане 2018: За призовое место на конан-конкурсе 2018 года. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Банда берсерков: За победу в Конан-конкурсе 2016 Шесть человек на сундук мертвеца: За победу в Хоррор-конкурсе 2015 года 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! Первое место на Конан-конкурсе - лето 2010: За рассказ, занявший первое место на конкурсе фанфиков по мотивам Саги о Конане Третье место на конкурсе «Трибьют Роберту Говарду»: За рассказ, занявший третье место на конкурсе рассказов по мотивам творчества Роберт Говарда. Заглянувший в сумрак: За третье место на конкурсе хоррор-рассказов в 2012 году. Безусловный победитель осеннего конкурса 2011: За первое и второе место на осеннем конкурсе рассказов по мотивам "Саги о Конане". 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Второе место Зимнего Конкурса 2011: Автор рассказа, занявшего второе место на зимнем конкурсе фанфиков. Фанфикер 
По умолчанию Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма

Тоже читал вначале с интересом, но потом увы он пропал...
Динамики не чувствуется в упор, нет ничего, за что можно зацепиться глазу, смысл его буквально выскальзывает из памяти...
Местами произведение читается как эдакий путеводитель по Турии- только что романтика это разбавляет немного...
Но произвдение это не спасает- оно выглядит несколько "недоделанным"..
Джамал прав- больше событий, больше действия могло спасти рассказ...
Хотя бы это:

Цитата:
Там земля чудес и ужасов, земля магии...

И где те ужасы, чудеса и магия?

Из достоинств могу отметить хороший слог- напомнило авторов указанных в посвящении.

For when he sings in the dark it is the voice of Death crackling between fleshless jaw-bones. He reveres not, nor fears, nor sinks his crest for any scruple. He strikes, and the strongest man is carrion for flapping things and crawling things. He is a Lord of the Dark Places, and wise are they whose feet disturb not his meditations. (Robert E. Howard "With a Set of Rattlesnake Rattles")
Зогар Саг вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.10.2011, 18:40   #7
Автор
 
Регистрация: 24.10.2011
Сообщения: 5
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Конкурсный автор стоит на развилке
По умолчанию Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма

Приветствую!

Спасибо всем за отзывы о рассказе. Действительно, получилось познавательное путешествие по Турии. Тем не менее, это очень интересный для меня опыт.

Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Сразу отмечу, что попытка написать что-то вроде "Шествующий из Вальгаллы" (кстати один из моих любимых рассказов у Говарда), не получилась.

Скажу сразу, что не пытался писать нечто подобное. Если такая ассоциация возникла — что ж, я рад.
По поводу обилия многоточий и местоимений ничего не скажу, пожалуй. Действительно, где-то перебор, но в иных местах они на своём месте, не требуют ни уничтожения, ни замены.
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Ещё читая Сагу о Кулле, я поймал себя на мысли, что хочется узнать: а что же там за краем земли, куда везёт Карон-перевозчик? Но ответа я не получил тогда, не получил и сейчас. А хотелось.

Знаете, я очень... как бы лучше сказать... даже почтительно отношусь к творчеству Роберта Говарда. И потому я не взял на себя труд измышлять никакие иные ужасы за Краем Мира, кроме как иллюзорных. Впрочем, такая трактовка, на мой взгляд, непротиворечива миру, соответственно, имеет право на существование. Для меня, во всяком случае, это лучше, чем придумывать реальных страшилищ, черных колдунов и прочая и прочая... Жаль, неизвестно что Говард задумывал дальше, однако мне думается, что он сам завёл себя в тупик: вот он — Край Мира, вот на том берегу — земля мистики и ужаса, а дальше уже как-то пропал запал придумывать. Так он и бросил «Предрассветных всадников», оставив читателям мучиться и сокрушаться...
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Ещё было бы интересно почувствовать какие-то другие эмоции ГГ, а не только его тупую зацикленность на образе девушки. Я бы с удовольствием почитал про отчаянье, про боль, про ярость, когда он попал в плен к валузийцам. Вы же дали только одну сюжетку и то не очень захватывающую.

Да, это было бы интереснее, конечно, но для героя не это самое важное. Спишем его нежелание рассказывать о валузийском рабстве на невесёлые воспоминания, к которым он не хочет возвращаться.
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Первый предлог "и" ненужен совсем. Сбивается ритм чтения.

Ну, почему не нужен? Хорошо вписывается в контекст всего предложения.
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Десятки - не звучит и не вызывает каких-то эмоций, кроме раздумий: "а чего они от десятков-то убежали?" Стоило написать про сотни.

Сотни как-то плохо представляются выстроившимися вдоль кромки воды на берегу, хотя, сделав преувеличение, герой мой и так сказать, конечно.
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Неверное оформление прямой речи. Слова автора должны идти с маленькой буквы.

Должны в том случае, если они поясняют действие произносящего, причем не любое действие, а только что, что связано в процессом говорения: «сказал», «ответил», «воскликнул» и т. д. В данном случае прописная буква первого слова после тире оправдана.
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Каким образом он пишет всё это?

Косвенное объяснение есть в конце рассказа, но оно достаточно туманно.
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Даже если всё это у него и есть, то как история сохранилась и дошла до наших дней?

А обязательно она должна была сохраниться до наших дней?

Цитата:
Автор: Зогар СагПосмотреть сообщение
напомнило авторов указанных в посвящении.

Спасибо. Хотелось и написать как-то в духе обоих, но, поскольку я не силён в стилизациях, вышло нечто вот эдакое... Сыроватое, одним словом...
Конкурсный автор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.10.2011, 19:33   #8
Корсар
 
Аватар для Jamal
 
Регистрация: 16.10.2011
Адрес: Екатеринбург
Сообщения: 874
Поблагодарил(а): 55
Поблагодарили 64 раз(а) в 44 сообщениях
Jamal стоит на развилке
По умолчанию Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма

Цитата:
Автор: Конкурсный авторПосмотреть сообщение
но для героя не это самое важное.

Вы же пишите не для героя, а для читателя, а это ему нужно))


Цитата:
Автор: Конкурсный авторПосмотреть сообщение
Ну, почему не нужен? Хорошо вписывается в контекст всего предложения.

Хм, двойное всегда вызывает остановку на втором предлоге.


Цитата:
Автор: Конкурсный авторПосмотреть сообщение
Косвенное объяснение есть в конце рассказа, но оно достаточно туманно.

Можно узнать почему оно туманно?

Цитата:
Автор: Конкурсный авторПосмотреть сообщение
А обязательно она должна была сохраниться до наших дней?

А как иначе? Вы ведь донесли её до наших дней))


Цитата:
Автор: Конкурсный авторПосмотреть сообщение
Должны в том случае, если они поясняют действие произносящего, причем не любое действие, а только что, что связано в процессом говорения: «сказал», «ответил», «воскликнул» и т. д. В данном случае прописная буква первого слова после тире оправдана.

После прямой речи и тире, можно описывать только действия говорящего, а не того, к кому этти слова обращены. Таким образом фраза: "Я согласно кивнул", должна быть написана с новой строки.
Jamal вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.10.2011, 09:14   #9
Атаман
 
Регистрация: 19.11.2010
Сообщения: 1,197
Поблагодарил(а): 892
Поблагодарили 391 раз(а) в 242 сообщениях
ТИМ стоит на развилке
300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 
По умолчанию Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма

Цитата:
Автор: Lex ZПосмотреть сообщение
Моё имя — Троома, так звали меня в Му... Я последний из посланников первосвященника Найи,

Неоднозначное впечатление...Но позитивное!
Прочла на одном дыхании, всё ждала - где же будет всплеск действия? Что-то такое, что "взорвет" плавное повествование (по крайней мере я в таком ритме читала рассказ ) И только последний абзац всё расставил по своим местам! Я поняла этот рассказ, поняла -почему поэма и почему изумрудная... Это рассказ уставшего человека, написанный в промежутках "просветления", среди окружающей тьмы! И нет места в этих воспоминаниях ни тягостям и ужасам плена, ни жестокости и кровопролитию и даже магии! Всё это поверхностно, как легкая тень - да это было, но не это важно! Важен образ Лунной женщины, тоска по изумрудным волнам...
Я не берусь оценивать ни обороты речи, ни построение предложений. Я -читатель, для меня важно впечатление от прочитанного. Прочитав "Изумрудную Поэму", я ощутила легкую грусть , какую-то щемящую тоску о превратностях судьбы вообще...
И ещё впечатление - когда читаешь "Изумрудную Поэму" явно представляешь то, о чем пишет Троома и это благодаря, я так считаю, автору рассказа, который оставляет время для осмысливания знаками препинания, т.е. -многоточия.
P.S. Хорошо выбрано название - "Изумрудная Поэма". Очень конкретно выражает смысл рассказа и стиль написания. Мое мнение вот такое от прочитанного

Последний раз редактировалось ТИМ, 26.10.2011 в 09:16.
ТИМ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.10.2011, 12:34   #10
Автор
 
Регистрация: 24.10.2011
Сообщения: 5
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Конкурсный автор стоит на развилке
По умолчанию Re: Осенний конкурс 2011 - Изумрудная Поэма

Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Вы же пишите не для героя, а для читателя, а это ему нужно))

Может быть, может быть...
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Хм, двойное всегда вызывает остановку на втором предлоге.

Во-первых, «и» — это не предлог. Во-вторых, что с того, что больше внимания вдруг кто-то обратит именно на второй союз?
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
Можно узнать почему оно туманно?

Захотелось сделать именно так.
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
А как иначе? Вы ведь донесли её до наших дней))

Я.
Цитата:
Автор: JamalПосмотреть сообщение
После прямой речи и тире, можно описывать только действия говорящего, а не того, к кому этти слова обращены. Таким образом фраза: "Я согласно кивнул", должна быть написана с новой строки.

Кто вам сказал такое?

ТИМ, большое спасибо за отзыв!
Конкурсный автор вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 11:00.


vBulletin®, Copyright ©2000-2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru