12.01.2012, 21:17 | #11 |
The Boss
|
Re: Конан: за пеленой тумана V.Vágenknecht
Влад, ты определённо растешь. Уже гораздо лучше перевод.
Всё еще есть огрехи, но они поправимы. Будет время подредактирую и положу на сайт. |
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
Этот пользователь поблагодарил Lex Z за это полезное сообщение: | Vlad lev (12.01.2012) |
12.01.2012, 22:16 | #12 |
Король
|
Re: Конан: за пеленой тумана V.Vágenknecht
Есть и огрехи, но также есть всё-таки опеределённая специфика авторского языкового текста и совсем "усё" русифицировать у меня-таки руки не поднимаются (как Вы, вероятно заметили и по прежним англ. и по другим переводам)
|
27.05.2012, 10:02 | #13 |
Вождь
|
Re: Конан: за пеленой тумана V.Vágenknecht
Отредактировано совместно с Vlad lev
|
|
|