12.08.2015, 11:54 | #11 |
The Boss
|
Re: Вопрос к переводчикам
Есть такие люди, что заходят на сайт и читают переводы, но не присутствуют на форуме. Таких людей довольно много. Они может и поблагодарили бы, но сам формат форума и общение на нем их не привлекают и они даже не регистрируются. А объявление я бы сделал именно на сайте. Помимо этого, добавил бы реквизиты прямо в скачиваемый текст. |
«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
|
|
Этот пользователь поблагодарил Lex Z за это полезное сообщение: | Alexafgan (12.08.2015) |
12.08.2015, 13:37 | #12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Полководец
|
Re: Вопрос к переводчикам
Судя по закачкам, таких людей действительно полно.
Ну, хозяин - барин. Если имеется задумка, тогда вперед . А "гонорары", мои по крайней мере, пусть идут в копилку сайта. Будет хотябы на что издавать новые тома . |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Этот пользователь поблагодарил lakedra77 за это полезное сообщение: | Alexafgan (12.08.2015) |
09.01.2016, 20:31 | #13 |
Король
|
Re: Вопрос к переводчикам
Дублирую инфу по моим переводам англ. фанфов:
Учитывая поступавшие предложения выкладываю список переведенных текстов. 1) 2) адаптированные сценарии С.Блока Б.Бевел "Снежный дьявол" и "Осада (падение) Венариума"; 3) альтернативные "фанфики" : а)"Схватка в лесу" Д.Боцарта, б) разноплановые по стилю и содержанию, но вроде "числящиеся" за одним автором мини-повесть "Часть Тролля", рассказы "Схватка за Яралет", "Конан и доктор Кто"(изучение достопримечательностей Хайбории); в) "Конан и гидра" г) Поверженный храм |