Хайборийский Мир  

Вернуться   Хайборийский Мир > Творческие колонки посетителей форума > Переводы от lakedra77
Wiki Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 06.09.2011, 13:33   #151
Властелин мира
 
Аватар для Germanik
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Украина, Бердянск
Сообщения: 8,628
Поблагодарил(а): 1,223
Поблагодарили 1,033 раз(а) в 737 сообщениях
Germanik стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: germanik5@mail.ru
10000 сообщений: 10000 и более сообщений на форуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Цикл произведений англоязычных авторов

Цитата:
Автор: Vlad levПосмотреть сообщение
Германик, в приведённом выше "катал" - изначально "писал" на английском.

Да нет, 99,9% то, что он изначально писал на болгарском
Germanik вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Germanik за это полезное сообщение:
Vlad lev (06.09.2011)
Старый 06.09.2011, 21:39   #152
Король
 
Аватар для Vlad lev
 
Регистрация: 18.04.2011
Сообщения: 9,925
Поблагодарил(а): 3,004
Поблагодарили 4,517 раз(а) в 1,647 сообщениях
Vlad lev стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! Фанфикер Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Переводы [Мифриловый клинок]: За уникальные переводы и многолетний труд Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] Развитие сайта [золото] 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Переводы [золото]: 7 и более переводов 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Цикл произведений англоязычных авторов

Германик, я как раз и пытаюсь сказать, что под "болгарским" текстом "Сына бога" вроде прослеживается английская подоплёка: т.е может его перевели на болгарский?
Vlad lev вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.09.2011, 21:48   #153
Властелин мира
 
Аватар для Germanik
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Украина, Бердянск
Сообщения: 8,628
Поблагодарил(а): 1,223
Поблагодарили 1,033 раз(а) в 737 сообщениях
Germanik стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: germanik5@mail.ru
10000 сообщений: 10000 и более сообщений на форуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Цикл произведений англоязычных авторов

Цитата:
Автор: Vlad levПосмотреть сообщение
Германик, я как раз и пытаюсь сказать, что под "болгарским" текстом "Сына бога" вроде прослеживается английская подоплёка: т.е может его перевели на болгарский?

Ну те фрагменты, которые написали де камп и говард - естественно перевели, а те, что они не писали написал Тейлор/Митрев и естественно на болгарском. Ну а то что некоторые переводчики ( в частности Гугл) выдают английские слова при переводе не английского текста на русский я уже заметил давно. Я могу это объясить это только тем. что схема действия данных переводчико примерно такая изначальный текст (например, болгарский) - английский - русский. То есть переводчики переводят текст сразу на английский, а потом с английского на русский. либо же только те слова на которые у них в базе нет русского аналога они сразу переводят на английский, а потом уже на русский.
Germanik вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Germanik за это полезное сообщение:
Vlad lev (06.09.2011)
Старый 06.09.2011, 21:57   #154
Король
 
Аватар для Vlad lev
 
Регистрация: 18.04.2011
Сообщения: 9,925
Поблагодарил(а): 3,004
Поблагодарили 4,517 раз(а) в 1,647 сообщениях
Vlad lev стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! Фанфикер Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Переводы [Мифриловый клинок]: За уникальные переводы и многолетний труд Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] Развитие сайта [золото] 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Переводы [золото]: 7 и более переводов 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Цикл произведений англоязычных авторов

Германик, вероятно это и так, но как раз, например, в главе 7 "Чёрная луна" вопрос не только в "словесах", а в "ярко-комиксной", цветовой гамме описаний, опирающейся скорее на "визуализацию" и зрительно-насыщенное восприятие. Это, кажется, не свойственно Митриеву?
Vlad lev вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.09.2011, 22:25   #155
Властелин мира
 
Аватар для Germanik
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Украина, Бердянск
Сообщения: 8,628
Поблагодарил(а): 1,223
Поблагодарили 1,033 раз(а) в 737 сообщениях
Germanik стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: germanik5@mail.ru
10000 сообщений: 10000 и более сообщений на форуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Цикл произведений англоязычных авторов

Цитата:
Автор: Vlad levПосмотреть сообщение
Это, кажется, не свойственно Митриеву?

Ну я думаю, что ты всё-таки не чтак уж много читал митрева. что бы судить о его творческом почерке в общем, к тому же у многих писателей часто одно произведение совсем не похое на другое - так что тут нет ничего странного. В конце-концов вместо митрева мог писать какой-то болгарский литнегр, но всё-таки на болгарском языке
Germanik вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Germanik за это полезное сообщение:
Vlad lev (07.09.2011)
Старый 07.09.2011, 21:45   #156
Король
 
Аватар для Vlad lev
 
Регистрация: 18.04.2011
Сообщения: 9,925
Поблагодарил(а): 3,004
Поблагодарили 4,517 раз(а) в 1,647 сообщениях
Vlad lev стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! Фанфикер Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Переводы [Мифриловый клинок]: За уникальные переводы и многолетний труд Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] Развитие сайта [золото] 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Переводы [золото]: 7 и более переводов 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Цикл произведений англоязычных авторов

Да уж, по Митриеву точно не страдал. Но вспомнил что по стилистике напомнила 7 глава - Тонгора Картера.
Vlad lev вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.09.2011, 08:19   #157
Король
 
Аватар для Vlad lev
 
Регистрация: 18.04.2011
Сообщения: 9,925
Поблагодарил(а): 3,004
Поблагодарили 4,517 раз(а) в 1,647 сообщениях
Vlad lev стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! Фанфикер Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Переводы [Мифриловый клинок]: За уникальные переводы и многолетний труд Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] Развитие сайта [золото] 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Переводы [золото]: 7 и более переводов 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Цикл произведений англоязычных авторов

Учитывая поступавшие предложения выкладываю список переведенных текстов.
1) Романы: Р.Грина "Конан и повелитель мёртвых Танзы" (в отдельной теме), итоговуюлитературную редактуру осуществляет Лакедра; Ш.Мура "Конан и зловещий древний бог"=Мрачный серый бог (выложен в отдельной теме);
2) адаптированные сценарии С.Блока Б.Бевел "Снежный дьявол" и "Осада (падение) Венариума";
3) альтернативные "фанфики" :
а)"Схватка в лесу" Д.Боцарта,
б) разноплановые по стилю и содержанию, но вроде "числящиеся" за одним автором мини-повесть "Часть Тролля", рассказы "Схватка за Яралет", "Конан и доктор Кто"(изучение достопримечательностей Хайбории);
в) "Конан и гидра".
В отдельную тему вынесены переводы глав 2,3 и 7 романа "Конан -сын бога" (глава 1 ранее была переведена, как я понял, Германиком и выложена в библиотеке).
Vlad lev вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.09.2011, 10:11   #158
The Boss
 
Аватар для Lex Z
 
Регистрация: 18.08.2006
Адрес: Р'льех
Сообщения: 6,413
Поблагодарил(а): 990
Поблагодарили 2,202 раз(а) в 1,086 сообщениях
Lex Z скоро станет знаменитым(-ой)
Отправить сообщение для  Lex Z с помощью ICQ
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Сканирование [золото]: 30 и более сканов 
По умолчанию Re: Цикл произведений англоязычных авторов

Цитата:
Автор: Vlad levПосмотреть сообщение
Учитывая поступавшие предложения выкладываю список переведенных текстов.
1) Романы: Р.Грина "Конан и повелитель мёртвых Танзы" (в отдельной теме), итоговуюлитературную редактуру осуществляет Лакедра; Ш.Мура "Конан и зловещий древний бог"=Мрачный серый бог (выложен в отдельной теме);
2) адаптированные сценарии С.Блока Б.Бевел "Снежный дьявол" и "Осада (падение) Венариума";
3) альтернативные "фанфики" :
а)"Схватка в лесу" Д.Боцарта,
б) разноплановые по стилю и содержанию, но вроде "числящиеся" за одним автором мини-повесть "Часть Тролля", рассказы "Схватка за Яралет", "Конан и доктор Кто"(изучение достопримечательностей Хайбории);
в) "Конан и гидра".
В отдельную тему вынесены переводы глав 2,3 и 7 романа "Конан -сын бога" (глава 1 ранее была переведена, как я понял, Германиком и выложена в библиотеке).

Выложи их пожалуйста в одном архиве в этой теме.

«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
Lex Z вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.09.2011, 18:41   #159
Король
 
Аватар для Vlad lev
 
Регистрация: 18.04.2011
Сообщения: 9,925
Поблагодарил(а): 3,004
Поблагодарили 4,517 раз(а) в 1,647 сообщениях
Vlad lev стоит на развилке
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! Фанфикер Хранитель сказания о Венариуме: Гордый обладатель сказания о Венариуме Переводы [Мифриловый клинок]: За уникальные переводы и многолетний труд Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] Развитие сайта [золото] 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Переводы [золото]: 7 и более переводов 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: Цикл произведений англоязычных авторов

[COLOR=#FF6633 ]Lex Z, извини, не понял: какие переводы из мной указанных выложить? Все итоговые?
[/color]
Vlad lev вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.09.2011, 19:10   #160
The Boss
 
Аватар для Lex Z
 
Регистрация: 18.08.2006
Адрес: Р'льех
Сообщения: 6,413
Поблагодарил(а): 990
Поблагодарили 2,202 раз(а) в 1,086 сообщениях
Lex Z скоро станет знаменитым(-ой)
Отправить сообщение для  Lex Z с помощью ICQ
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. Сканирование [золото]: 30 и более сканов 
По умолчанию Re: Цикл произведений англоязычных авторов

Цитата:
Автор: Vlad levПосмотреть сообщение
[COLOR=#FF6633 ]Lex Z, извини, не понял: какие переводы из мной указанных выложить? Все итоговые?
[/color]

Угу, все готовые.

«Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь»
Lex Z вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 20:44.


vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Copyright © Cimmeria.ru