08.05.2019, 09:36 | #31 |
Атаман
|
Re: Плач Ярославны
Позавчера перевёл 42 главу манги act age.
В нашей команде её кто то уже перевёл с английского, но английский перевод - полный пиздец. Сейчас проверяю перевод, местами приходится переводить полностью. Вот пример того как напереводили америкосы А это мой перевод с японского 僕の本当の不幸は моя настоящая беда --- 何よりあなたは役者に向いてな Но актёрское ремесло тебе совершенно не подходит --- 才能のなさを自覚していることでも 実力以上の評価を得てる自覚があることでも 昔のあなたに憧れたことでもない Не в осознании отсутствия у себя таланта, не в осознании, что меня оценивают выше, чем я того достоин, не в том, что я восхищался тобой в прошлом --- あなたの子供として生まれてきたことでも あなたの願う導を選ばなかったことでもない не в том, что я родился твоим ребенком и не в том, что не выбрал тот путь, что ты желала для меня И такое здесь всё! Иногда что то придумывают от себя, иногда переводят что то прямо противоположное. Школьники что ли... |