PDA

Просмотр полной версии : Тень в пламени


Vlad lev
28.09.2016, 16:51
В библиотеку сайта помещён новый сборник переводов: Тень в пламени

lakedra77
28.09.2016, 17:21
А также две Сони;)!

Vlad lev
28.09.2016, 20:07
Так Teek
там:
http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?p=163252#post163252
не зря ж упреждал;):
"Выкладчики! Не забываем про эту тему:

Обновления библиотеки - http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=42 (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=42)

мне так ещё очень удачное наименование Сборки понравилось!:hy:

lakedra77
28.09.2016, 22:04
Выкладчики! Не забываем про эту тему
Вот "выкладчики" как раз видно и забыли.:lol:

Vlad lev
28.09.2016, 22:49
"выкладчики" как раз видно и забыли.
калб-жука на вас нетути!devil_smile

lakedra77
29.09.2016, 02:29
калб-жука на вас нетути
Я ж не "выкладчик"devil_smile.

Teek
01.10.2016, 17:47
Составитель: Алекс Лакедра
Перевод текстов: Владимир Левченко, Роман Дремичева, Алекс Лакедра


Роман Дремичева

Романa Дремичева

Сэм
02.10.2016, 21:57
С трудом понимаю, в чем смысл рассказа "Нестор". Автор явно был знаком с
рассказом Говарда "в зале мертвецов". Только имя подруги Конана изменил и слизняка переделал в пещерного льва. А кардинальных различий не вижу. Вопрос собственно - а зачем тогда?

Vlad lev
03.10.2016, 00:20
С трудом понимаю, в чем смысл рассказа "Нестор". Автор явно был знаком с рассказом Говарда "в зале мертвецов"про это вроде в теме перевода поминали.

аке
03.10.2016, 16:15
Вопрос собственно - а зачем тогда?

У Говарда нет рассказа "В зале мертвецов". Он успел написать лишь синопсис, на основе которого де Камп и создал сиё произведение. Никому не запрещается делать то же самое.

Сэм
03.10.2016, 17:31
про это вроде в теме перевода поминали.

Да, потом нашел то обсуждение

Vlad lev
03.10.2016, 19:41
потом нашел то обсуждение
та же шняга заразила и бразильян: Призраки в руинах:zubki: