Просмотр полной версии : Тень в пламени
Vlad lev
28.09.2016, 16:51
В библиотеку сайта помещён новый сборник переводов: Тень в пламени
lakedra77
28.09.2016, 17:21
А также две Сони;)!
Vlad lev
28.09.2016, 20:07
Так Teek
там:
http://forum.cimmeria.ru/showthread.php?p=163252#post163252
не зря ж упреждал;):
"Выкладчики! Не забываем про эту тему:
Обновления библиотеки - http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=42 (http://forum.cimmeria.ru/forumdisplay.php?f=42)
мне так ещё очень удачное наименование Сборки понравилось!:hy:
lakedra77
28.09.2016, 22:04
Выкладчики! Не забываем про эту тему
Вот "выкладчики" как раз видно и забыли.:lol:
Vlad lev
28.09.2016, 22:49
"выкладчики" как раз видно и забыли.
калб-жука на вас нетути!devil_smile
lakedra77
29.09.2016, 02:29
калб-жука на вас нетути
Я ж не "выкладчик"devil_smile.
Составитель: Алекс Лакедра
Перевод текстов: Владимир Левченко, Роман Дремичева, Алекс Лакедра
Роман Дремичева
Романa Дремичева
С трудом понимаю, в чем смысл рассказа "Нестор". Автор явно был знаком с
рассказом Говарда "в зале мертвецов". Только имя подруги Конана изменил и слизняка переделал в пещерного льва. А кардинальных различий не вижу. Вопрос собственно - а зачем тогда?
Vlad lev
03.10.2016, 00:20
С трудом понимаю, в чем смысл рассказа "Нестор". Автор явно был знаком с рассказом Говарда "в зале мертвецов"про это вроде в теме перевода поминали.
Вопрос собственно - а зачем тогда?
У Говарда нет рассказа "В зале мертвецов". Он успел написать лишь синопсис, на основе которого де Камп и создал сиё произведение. Никому не запрещается делать то же самое.
про это вроде в теме перевода поминали.
Да, потом нашел то обсуждение
Vlad lev
03.10.2016, 19:41
потом нашел то обсуждение
та же шняга заразила и бразильян: Призраки в руинах:zubki:
vBulletin®, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Русский перевод: zCarot, Vovan & Co