Показать сообщение отдельно
Старый 19.01.2013, 19:48   #13
Властелин мира
 
Аватар для Germanik
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Украина, Бердянск
Сообщения: 8,628
Поблагодарил(а): 1,223
Поблагодарили 1,034 раз(а) в 738 сообщениях
Germanik стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: germanik5@mail.ru
10000 сообщений: 10000 и более сообщений на форуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: Косяки различных авторов

Цитата:
Автор: Vart RaydorskiyПосмотреть сообщение
Ну должна была уж прочитать то?С чего то основу для своей писанины то берет,хотя...

Во-первых, читать можно по разному, можно вчитываться, а можно читать, так как влад по его утверждению читал альтернативу. Во-вторых, учитывая, что Хаецкая читала Говарда не в оригинале. а какие-то толи немецкие, толи польские переводы, то ещё встаёт вопрос в какой мере данные тексты можено считать чисто говардовскими. а не написанными в соавторстве с переводчиками. По крайней мере о качестве польских переводов конца 80-х - начала 90-х форумчане со стажем давно наслышаны.

Добавлено через 3 минуты
Цитата:
Автор: Стас666Посмотреть сообщение
Я считаю, что про флот Бритунии - это Витковский придумал; он, видимо, действительно не читал ничего. Там вообще никакого знакомства с Сагой не прослеживается; за исключением имени Конан.

Ну в общем, я честно говоря тоже склоняюсь данной версии . Вот только вопрос - почему мамочка не исправила оплошность Тарасика ещё до выхода текста в печать?

Последний раз редактировалось Germanik, 19.01.2013 в 19:48. Причина: Добавлено сообщение

Germanik вне форума   Ответить с цитированием