Показать сообщение отдельно
Старый 23.10.2013, 19:34   #27
Властелин мира
 
Аватар для Germanik
 
Регистрация: 11.02.2008
Адрес: Украина, Бердянск
Сообщения: 8,628
Поблагодарил(а): 1,223
Поблагодарили 1,034 раз(а) в 738 сообщениях
Germanik стоит на развилке
Щелкни, чтобы пообщаться. Mail.Ru Агент: germanik5@mail.ru
10000 сообщений: 10000 и более сообщений на форуме 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода 
По умолчанию Re: 19.10.2013 Морис Дэлез - Душа Тэры

Цитата:
Автор: сибирякПосмотреть сообщение
я предлагал платить по принциппу хочешь данное произведение из списканескольких подымай руку и говори я т т согласен заплатить за эту книгу написанную или переведенную и получаю эту вещь себе для прочтения на личку или по паролю по оплате причем тут мое мнение кто мне нравиться хорошо и мне и автору и соответственно сайту за определенную долю тут все встанет на свои места хочешь говарда последователей чехов словаков португалов любимова всеми мартьянова и иже с ним дело хозяйское сибиряк

В общем идея, конечно, хорошая, но ряд нюансов делает её трудновыполнимой. Вот, я например, захотел перевод, какого-то бразильца. Сомневаюсь, что найду хоть одного желающего, готового присоединиться ко мне в оплате именно этого текста , а не другого, и даже если одного желающего найду - это сильно дело не поможет. Оплата переводчику, как я понимаю, нужна достойная, что бы это не выглядило как подачка так что сумма которую придется полностью ляжет на меня (или на меня и ещё одного человека, если мне вдруг все же посчастливится найти компаньона). И все равно в итоге это будет выложено в библиотеку сайта и все остальные смогут бесплатно прочитать то, за что я заплатил. С таким раскладом я сомневаюсь, что у меня будет хотя бы один компаньон - зачем платить если потом это все можно бесплатно скачать? Хотя, в принципе, кто мешает попробывать? Ничьего одобрения ждать не нужно. Кому нужен какой-то перевод может хоть сейчас объединяться в группы или в одиночку договарится с Лакедрой, Владом, Метра или ещё с кем-то,что бы они перевели нужную вещь. Так что в данном случае, думаю, обсуждения излишни. Или спрос-предлоржение сойдутся в одной точке или нет - третьего не дано.



Цитата:
Автор: сибирякПосмотреть сообщение
да за тысячу сто первый перевод говарда которого и так хватает а вот за новые книги люди заплатят сибиряк

А вот это очень спорный вопрос. Я лично за новый качественный и выверенный перевод Говарда с большей охотой расстанусь с деньгами. чем за перевод какого-то чеха или бразильца. Сибиряк, лично ты сколько готов выложить за перевод бразильского Конана?

Germanik вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Germanik за это полезное сообщение:
сибиряк (24.10.2013)