Вор
Регистрация: 01.02.2008
Сообщения: 140
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 12 раз(а) в 11 сообщениях
|
Re: Вопросы классической Саги
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
"Логика о социальном преступлении", на мой взгляд вообще преступна именно в социальном, историческом плане. И пример - это то самое, на чем базируется наша современная цивилизация - греко-римское культурное наследие. Если бы все стремились "к небольшому кругу", к антипопуляризации, то наследие это было предано забвению. Философия, наука - несмотря на попытки христианской церкви, замочить, зарезать все античное прошлое, ее же апологеты - Фома Аквинский, Аврелий Августин, вырвали идеи Сократа, Платона, Аристотеля (частично, но за малым всегда следует большое)и заложили их и в основу собственной философии). Спасибо и арабским товарищам, за сохранение и перевод. Вся современная политическая система запада - это наследие и развитие древнегреческих демократических институтов. Вся система права - и романо-германская (потому и романо) и даже, частью, англо-саксонская это, с изменениями по форме, но абсолютно без модификаций по смыслу и основополагающим моментам - заимствование с римского права. Возвращаясь от науки к литературе и искусству. Вся культурологическая начинка эпохи возрождения, (а за ней много и в новом времени, современности) - также основана на античных прототипах. Веяния в изобразительном искусстве, скульптура, архитектура, наследовались литературные жанры и, разумеется использовалась мифология в творчестве. Так можно разобрать вообще все и вся. Таким образом и шел прогресс, таким образом он и идет сейчас. Наследие некачественное? Я думаю с качеством все в порядке. И так мы приходим к самому Говарду - любой, кто упомянет Зевса, Стикс, Ахерон и и т.п., разовьёт информацию о них, заложит греческое культурное наследие в свое творчество - социальный преступник.
|
|
 |
|
 |
|
Мне кажется, что уподобление политического и философского наследия литературному некорректно. Первое вообще лежит далеко за пределами искусства, второе стремится к обобщению человеческой мудрости, значит, имеет тенденцию к совершенствованию идейного содержания и открыто его доработке и развитию. Что касается наследия мифологического, здесь тоже существенное отличие от литературы авторской – оно не закреплено за конкретной личностью, а изначально является тем самым общественным достоянием, принадлежа всему мировому обществу, и потому доступно использованию любым его представителем.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Даже в системе авторского права существует такое понятие, как переход в общественное достояние, по истечении определённого срока. Таким образом, развитие, продолжение, эволюция - это никакое не преступление, напротив - это вклад в развитие цивилизации. Обессмерчивание.
|
|
 |
|
 |
|
Вот что касается авторского права, тут все могло сложиться иначе; имей Роберт Говард наследников или твори лет на 50 позже, - далеко не факт, что повторное творчество по его мотивам оказалось бы легко возможно. Мы, конечно, не можем знать, как бы он на самом деле отнесся к идее чужого продолжения своих трудов. Но, размышляя о возможной его реакции, уместнее было бы обратить внимание не на пользование философских и мифологических прототипов, а на мнение писателя, причем схожей направленности. Профессор Дж. Р. Р. Толкин. Творец масштабного фантастического мира, как и Говард. И в данном случае мы располагаем таким мнением. Услышав однажды, что некоему индивидууму вздумалось написать продолжение «Властелина Колец», он отозвался так: «Не знаю, что говорит по этому поводу закон. Полагаю, что, поскольку придуманные имена нельзя рассматривать как частную собственность, юридических препятствий к опубликованию своего продолжения у этого молодого осла не будет, если только ему удастся отыскать издателя с хорошей или сомнительной репутацией, который согласится принять подобную чушь". Приговор однозначный, не правда ли? Кстати, наследники Толкина зарегистрировали-таки все соответствующие права, и теперь издание произведений по мотивам его произведений невозможно без риска угодить под суд (эти права, конечно, имеют силу не на весь мир, жаль, до Перумова им не добраться).
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Главная заслуга авторов-продолжателей Говарда, несмотря на, в том числе и, стяжательский характер их деятельности, в отсылочности их творчества. Любой человек, ознакомившийся и проникшийся (читать только в связке) миром Хайбории и Конаном, обязательно, стопроцентно, обратится к соответственному творчеству, произведениям самого Говарда. А после Конана перейдет и к другим его произведениям. Это ли не благо и главное стремление каждого вменяемого общественного творца - чтобы его произведения помнили всегда и восторгались ими?
|
|
 |
|
 |
|
Не стоит придавать «отсылочности» столь большое значение – по таким соображениям, любое продолжательское творчество полезно. Локнит тоже во всяких предисловиях упоминает Говарда, прямо предлагая сравнить себя с оригиналом и прозрачно намекая, ху из перфект. А что до популяризации – есть и другие способы помимо дописывания. В первую очередь – издательская деятельность. На этом поприще следует выделить Карла Уэгнера. Хоть один раз его и попутало написать роман о Конане (между словом, вышла дрянь дрянью, особенно в сравнении с его циклом о Кейне), но более он известен иным вкладом в сагу: в 70-х годах большим тиражом выпустил именно говардовский цикл, причем приложил усилия к очищению его от редакторских прикрас (да, мало того, что что мистер де Кэмп был несдержан в излиянии на бумагу потока собственных фантазий о чужих героях, у него еще и постоянно чесались лапки отредактировать говардовские тексты, попавшие ему в руки). И позже Уэгнер прикладывал руку к изданию чистого Говарда – именно благодаря ему был впервые опубликован «Черный незнакомец». Вот это – пример честной и правильной популяризации.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Пара слов про оправдание, как "закономерности", русской альтернативы, из-за того, что продолжатели типа первые начали. Данная система видится мне неправомерной и абсолютно неуместной. Сравнивать творчество Кампа, Джордана, Робертса, с писаками С-З альтернативы это тоже самое, как на примере того же Ницше, сравнивать Хайдеггера и Шпенглера с Гитлером и Геббельсом.
|
|
 |
|
 |
|
И все-таки факт, что массовое «конаноблудие» авторов сев-запада есть цепная реакция на многочисленные опусы западных апокрифистов.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Как завершение отмечу, что для российского читателя отсутствие конановой популярности означало бы следующее - не было бы фильма Конан-варвар с Брауншвайгером, сомнительно, что были бы переводы Говарда на русский язык. Я, многие другие, не были бы знакомы с этим героем. Так вот, чьи -то желания запереть творчество Говарда "в узком кругу" и забрать его от меня, ради каких-то надуманностей, меня мало интересуют.
|
|
 |
|
 |
|
Думаю, перевод бы все-таки состоялся. По чисто субъективному моему мнению, не раскрученный продолжениями Говард по популярности стоял бы где-то между Лавкрафтом и Кларком Эштоном Смитом. А Смит на русский переводился. И, поверьте, желания каким-то образом забрать у вас творчество Говарда у меня нет и в помине.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Соответственно, встает вопрос: а издавались ли на русском языке настоящие неискаженные версии посмертно изданных произведений Говарда или же отредактированные де Кампом рассказы?
|
|
 |
|
 |
|
По крайней мере, эридановский перевод Успенского «Дочь Ледяного гиганта» и северо-западный перевод Хаецкой «Бог из чаши» опираются на говардовские оригиналы – все неточности вполне списываются на огрехи перевода, в редакциях де Кэмпа, полагаю, отличия гораздо сильнее. «Черный незнакомец» не переводился.
Добавлено через 2 минуты
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
уточню, Турлах - Гиборийская эра (перевод, насколько близко к оригиналу без понятия): ...постепенно возникло первое хайборийское государство Гиперборея... Говард Гиперборею почти не описывал, эта цитата к тому, что в Гиперборее живут гиборийцы. теперь "Черный Колосс": Жители Кофа (Кота) давно перестали поклоняться Митре, забыли, каким был всеобщий бог гиборейцев. стало быть по Говарду в Гиперборее - митраизм.
|
|
 |
|
 |
|
Не, ну это уже цирк. Я сам же привел этот довод, в том споре с тобой в т. ч, а потом сам же, подумав, отказался от него. Опровергать самого себя мне видится совсем комичнымделом, пусть лучше это делают другие оппоненты, которые тогда набрасывались на меня столь усердно, а здесь почему-то молчат, - тот же Блэйд, например, со своей филологической притчей.
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
так где он писал о них? Говард даже о жене-Зенобии ни слова не сказал, собирался жениться и т.д. но самого факта нет. а если вспомнить письмо Миллеру, так вообще не ясно откуда законные дети как таковые? детей от наложниц - много, а законных - увы... так что Конн - придумка продолжателей, к которым ты относишься негативно. по Говарду даже жены нет - откуда дети?
|
|
 |
|
 |
|
Разумеется, нигде не писал, ведь «Час Дракона» - хронологически последнее без вариантов произведение в цикле. Но если конкретный прынц по имени Конн – действительно придумка продолжателей, то само появление законных детей – событие возможное и даже весьма вероятное. Если учесть, что в обычаях Конана держать данное обещание, вкупе с его нехилой, кхм, потенцией, рождение детей представляется делом вполне логичным.
|