 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Сейчас глянул в оригинале - надмозги там. Вот как:
a host of Gundermen was mowing southward, reinforced by the barons of of the northwest and the nothern Bossoniains.
гундерландцы, усиленные баронами северезападных боссонцев и северных боссонцев
|
|
 |
|
 |
|
Gunderland - все-таки по правилам перевода, и даже Турлах бы наверное со мною согласился, передается, как гАндерланд.
По правде этот кусок выглядит следующим образом:
that a host of Gundermen was moving southward, reinforced by the barons of the northwest and the northern Bossonians.
"что войско Гандеров двигалось на юг, усиленное баронами с северо-запада страны и северными Боссонцами".
Соответственно, северо-западные бароны жестко отделяются автором от северных боссонцев. Именно по карте говарда на северо-западе находится именно Гандерланд. А Боссонцы на западе. Следуя логике, это по книге означает, что на юг двигались те западные боссонцы, что живут ближе к северу.