Показать сообщение отдельно
Старый 21.07.2009, 17:56   #94
Полководец
 
Аватар для Кел-кор
 
Регистрация: 03.04.2007
Адрес: Вологда
Сообщения: 2,292
Поблагодарил(а): 289
Поблагодарили 419 раз(а) в 249 сообщениях
Кел-кор стоит на развилке
Отправить сообщение для  Кел-кор с помощью ICQ
Хранитель сказания Танзы: Обладатель сказания о короле Конане в эпоху его странствия в Танзе Развитие сайта [золото] 5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей Фанфикер Переводы [бронза]: 1-3 перевода Наполнение wiki [серебро] Сканирование [бронза]: 5-19 cканов 
По умолчанию Re: Авторы и произведения

Там у тебя указаны различные переводы вперемешку с переведенными оригинальными названиями рассказов. Например, «Xuthal of the Dusk» — «Сумеречный Ксутал», «Servants of Bit-Yakin» — «Слуги Бит-Якина». Под названиями «Сумеречный Ксутал» и «Слуги Бит-Якина» эти рассказы никогда не публиковались на русском языке (да и на оригинальном тоже, кроме, разве что, самых последних изданий). Ты так и задумывал — давать переводы оригинальных названий?
Стихотворение Киммерия, во-первых, относится к Хайбории уж совсем косвенно (связь даже более слабая, чем привязка к Хайбории «Долины Червя»), а во-вторых, есть еще перевод стихотворения, выполненный Максимом Калининым, правда, он не опубликован на бумаге.
В остальном все отлично.


Snake Who Speaks
Кел-кор вне форума   Ответить с цитированием