![]() |
|
|
#11 |
|
Полководец
|
Там у тебя указаны различные переводы вперемешку с переведенными оригинальными названиями рассказов. Например, «Xuthal of the Dusk» — «Сумеречный Ксутал», «Servants of Bit-Yakin» — «Слуги Бит-Якина». Под названиями «Сумеречный Ксутал» и «Слуги Бит-Якина» эти рассказы никогда не публиковались на русском языке (да и на оригинальном тоже, кроме, разве что, самых последних изданий). Ты так и задумывал — давать переводы оригинальных названий?
Стихотворение Киммерия, во-первых, относится к Хайбории уж совсем косвенно (связь даже более слабая, чем привязка к Хайбории «Долины Червя»), а во-вторых, есть еще перевод стихотворения, выполненный Максимом Калининым, правда, он не опубликован на бумаге. В остальном все отлично. ![]() |
|
Snake Who Speaks |
|
|
|
|
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
| Опции темы | |
| Опции просмотра | |
|
|
Похожие темы
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| Русский Конан: Лучшие произведения и авторы | Germanik | Сага о Конане | 43 | 22.10.2019 09:01 |
| Отредактированные произведения о Конане | Alex Kud | Сага о Конане | 1 | 24.02.2016 19:54 |
| Незавершенные произведения | ArK | Все о Роберте Говарде | 7 | 05.03.2014 23:55 |
| Конкурс на лучший пересказ любимого произведения! | Никита | Все о Роберте Говарде | 5 | 03.03.2009 09:34 |
| Вопросы классической Саги | Chertoznai | Сага о Конане | 150 | 29.10.2008 12:58 |