Показать сообщение отдельно
Старый 10.06.2010, 23:00   #2
Администратор
 
Аватар для Alex Kud
 
Регистрация: 17.08.2006
Адрес: Москва
Сообщения: 1,298
Поблагодарил(а): 252
Поблагодарили 599 раз(а) в 294 сообщениях
Alex Kud отключил(а) отображение уровня репутации
5 лет на форуме: 5 и более лет на фоурме. Спасибо что Вы с нами! 1000 и более сообщений: За тысячу и более сообщений на форуме. 300 благодарностей: 300 и более благодарностей 
По умолчанию Re: [Спрэг де Камп / Ниберг, Бьерн] Звезда Хоралы / The Star of Khorala

Глюков распознавания тут нет, в книге все так же. Могу предложить сравнение с переводом от "Азбуки".

Цитата:
Автор: СЗ
Он положил руку на пояс, чтобы проверить, на месте ли кошель. Приятная тяжесть убедила его, что все в порядке — Звезда Хораллы была с ним, в кожаной сумке, подвешенной к ремню. Этот крупный сапфир, оправленный в золото, не так давно был похищен у прекрасной Марэлы, королевы Офира, а затем, поменяв нескольких владельцев, попал в руки Конана — тоже не вполне праведным путем; просто-напросто был украден в славном городе Шадизаре у колдуна по имени Лиаренус. Мурашки забегали по спине варвара при одном воспоминании о жилище чародея, где он чуть было не превратил их с Нинусом, верным компаньоном, в двух глиняных болванчиков.

Цитата:
Автор: Азбука
В кошеле Конан лежал приятный груз - Звезда Хораллы - большой драгоценный камень в золотой оправе, украденный некоторое время назад у юной королевы Офира, а затем тоже не совсем праведным образом доставшийся Конану.

Все, ни про Лиаренуса, ни про Нинуса нет ни слова. Лиаренус и Нинус - это что-то из "Сапфирового перстня" Уэйнрайта. Подробнее сейчас сказать не могу, в чем там суть. Видимо, СЗ решили вставить что-то от себя как обычно.

Цитата:
Автор: СЗ
...когда его лучи весело заблестели в окнах домой и затейливых орнаментах решеток, всадники подъехали к столице Кофа, стоявшей на берегу Красной реки, притока полноводного и могучего Хорота.

Цитата:
Автор: Азбука
На рассвете они подъехали к городу, стоящему на реке Красной, притоке Коротаса. В восходящем солнце сверкали оконные стекла домов и металлические орнаменты и украшения на куполах и башнях.

Про Коф ничего нет.
Вообще перевод очень значительно отличается. Бывает, что переводчики разные, но переведено похоже, а тут как-то совсем все иначе сформулировано. Каких-то фраз вообще нет в одном переводе, каких-то в другом. Мрак.

Последний раз редактировалось Alex Kud, 11.06.2010 в 11:57. Причина: Добавлено сообщение

Alex Kud вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь поблагодарил Alex Kud за это полезное сообщение:
monah240683 (13.06.2010)