 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Глюков распознавания тут нет, в книге все так же. Могу предложить сравнение с переводом от "Азбуки".
|
|
 |
|
 |
|

Про глюки распознавания - это я спросил конкретно в месте про Коф...
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Все, ни про Лиаренуса, ни про Нинуса нет ни слова. Лиаренус и Нинус - это что-то из "Сапфирового перстня" Уэйнрайта. Подробнее сейчас сказать не могу, в чем там суть. Видимо, СЗ решили вставить что-то от себя как обычно.
|
|
 |
|
 |
|

Наверное!
Про Нинуса я по двухтомнику ЭКСМО - вроде: могу ошибаться! - читал... "Корона кобры"

, Зароно прирезал какого-то монаха из-за карты...
Хребтом чувствую, что здесь то же, что и в "Сокровищах Траникоса" с Дайомой!
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Про Коф ничего нет.
Вообще перевод очень значительно отличается. Бывает, что переводчики разные, но переведено похоже, а тут как-то совсем все иначе сформулировано. Каких-то фраз вообще нет в одном переводе, каких-то в другом. Мрак.
|
|
 |
|
 |
|
Вот же ж придурки голозадые: и как такое читать?!. Это даже не плохой перевод, а простое откровенное издевательство!!!
Добавлено через 4 минуты
Цитата: Автор:
Азбука
В кошеле Конан лежал приятный груз - Звезда Хораллы - большой драгоценный камень в золотой оправе, украденный некоторое время назад у юной королевы Офира, а затем тоже не совсем праведным образом доставшийся Конану.
...Насколько я понял - про Шадизар здесь, и вообще про Замору, - тоже нет упоминаний?
Если так, то рассказ очень хорош и в тему!