Показать сообщение отдельно
Старый 01.07.2008, 08:59   #33
Охотник
 
Регистрация: 24.02.2008
Адрес: Москва
Сообщения: 17
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
Lefthander стоит на развилке
По умолчанию Re: Переводчики

Цитата:
Автор: ScorpПосмотреть сообщение
Эт. А сами можете? Я вам могу нарыть романов, из того же Age of Conan, кто возьмется переводить?

Да сложно это..
Ну 1 или 2, 5 или десяток стр. можно для себя как бы перевести, но не 100 же?
Договор или тех. инструкцию, на мой взгляд, перевести проще, если есть какой-то опыт. Проще в том плане, что стилистика не особо важна, а худ. перевод сложнее, т.к. часто приходится думать, как перевести красиво.
Дословный перевод тут тоже не выход, т.к. иногда ну просто не по-русски получается, если дословно переводить, да и невозможно иногда. Некоторые слова проще описательно как-то перевести.

А есть у кого-то романы о Конане на немецком?
Я владею англ., но немецким все же лучше.
Lefthander вне форума   Ответить с цитированием